Críticas:
"Le Guin's English translation will attract many readers who might not otherwise find Mistral, a poet whose unique voice should not be forgotten." "A simply outstanding addition to any personal or academic poetry collection, "Selected Poems of Gabriela Mistral" is an extensive anthology of poetry by Gabriela Mistral who is the first Latin American writer to earn the Nobel Prize in literature. These free-verse poems are presented side-by-side in their original Spanish and expertly translated into English by Ursula K. Le Guin."
Reseña del editor:
The first Nobel Prize in literature to be awarded to a Latin American writer went to the Chilean poet Gabriela Mistral. Famous and beloved during her lifetime all over Latin America and in Europe, Mistral has never been known in North America as she deserves to be. The reputation of her more flamboyant and accessible friend and countryman Pablo Neruda has overshadowed hers, and she has been officially sentimentalised into a 'poetess' of children and motherhood. Translations, and even selections of her work in Spanish, have tended to underplay the darkness, the strangeness, and the raging intensity of her poems of grief and pain, the yearning power of her evocations of the Chilean landscape, the stark music of her Round Dances, the visionary splendour of her Hymns of America. During her lifetime Mistral published four books: Desolation, Tenderness, Clearcut, and Winepress. These are included in the 'Complete' Nobel edition published in Madrid; the Poem of Chile, her last book, was printed years after her death. Le Guin includes poems from all five books in this volume, with particular emphasis on the later work. The intelligence and passion of Le Guin's selection and translation will finally allow people in the North to hear the originality, power, purity, and intransigence of this great American voice.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.