Artículos relacionados a Tragic Effects: Ethics and Tragedy in the Age of Translation...

Tragic Effects: Ethics and Tragedy in the Age of Translation (Classical Memories/Modern Identities) - Tapa dura

 
9780814211830: Tragic Effects: Ethics and Tragedy in the Age of Translation (Classical Memories/Modern Identities)
Ver todas las copias de esta edición ISBN.
 
 
Críticas:

"Very well written, lucid, and persuasive, the book is a pleasure to read from beginning to end. The author knows that writing is a matter of capturing the reader's attention and holding it."--Gregory Jusdanis, Distinguished Humanities Professor, department of Greek and Latin, The Ohio State University

Very well written, lucid, and persuasive, the book is a pleasure to read from beginning to end. The author knows that writing is a matter of capturing the reader's attention and holding it. Gregory Jusdanis, Distinguished Humanities Professor, department of Greek and Latin, The Ohio State University"

Reseña del editor:

Tragic Effects: Ethics and Tragedy in the Age of Translation confronts the peculiar fascination with Greek tragedy as it shapes the German intellectual tradition, with particular focus on the often controversial practice of translating the Greeks. Whereas the tradition of emulating classical ideals in German intellectual life has generally emerged from the impulse to identify with models, the challenge of translating the Greeks underscores the linguistic and historical discontinuities inherent in the recourse to ancient material and inscribes that experience of disruption as fundamental to modernity.

 

Friedrich Hölderlin’s translations are a case in point. Regarded in his own time as the work of a madman, his renditions of Sophoclean tragedy intensify dramatic effect with the unsettling experience of familiar language slipping its moorings. His attention to marking the distances between ancient source text and modern translation has granted his Oedipus and Antigone a distinct longevity as objects of discussion, adaptation, and even retranslation. Cited by Walter Benjamin, Martin Heidegger, Bertolt Brecht, and others, Hölderlin’s Sophocles project follows a path both marked by various contexts and tinged by persistent quandaries of untranslatability.

 

Tragedy has long functioned as a cornerstone for questions about ethical life. By placing emphasis on processes of translation and adaptation, however, Tragic Effects approaches the question of ethics from a perspective informed by recent discourse in translation studies. Reconstructing an ancient text in this context requires negotiating the difficult tension between comprehending the distant past and preserving its radical singularity.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

  • EditorialOHIO ST UNIV PR
  • Año de publicación2012
  • ISBN 10 0814211836
  • ISBN 13 9780814211830
  • EncuadernaciónTapa dura
  • Número de edición1
  • Número de páginas271

Comprar nuevo

Ver este artículo

Gastos de envío: EUR 3,71
A Estados Unidos de America

Destinos, gastos y plazos de envío

Añadir al carrito

Otras ediciones populares con el mismo título

9780814255049: Tragic Effects: Ethics and Tragedy in the Age of Translation (Classical Memories/Modern Identitie)

Edición Destacada

ISBN 10:  0814255043 ISBN 13:  9780814255049
Editorial: Ohio State University Press, 2018
Tapa blanda

Los mejores resultados en AbeBooks

Imagen de archivo

Augst, Therese
Publicado por Ohio State University Press (2012)
ISBN 10: 0814211836 ISBN 13: 9780814211830
Nuevo Tapa dura Cantidad disponible: 1
Librería:
Textbooks_Source
(Columbia, MO, Estados Unidos de America)

Descripción Condición: New. Ships in a BOX from Central Missouri! UPS shipping for most packages, (Priority Mail for AK/HI/APO/PO Boxes). Nº de ref. del artículo: 008742677N

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 57,43
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 3,71
A Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío