"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
'... a compelling account and an intellectually honest enquiry into the issues involved in handling competing narratives, of vital interest not only to translators and translation theorists but also to users of translation products.' - Ian Mason, Heriot Watt University, UK
'Translation and Conflict undoubtedly constitutes a turning point in Translation Studies.' - África Vidal Claramnote, University of Salamanca, Spain
'Perceptive, provocative and always engaging, .... a timely investigation into a hidden realm of translation practice where the stakes – human, political and international – are growing ever higher.' - David Johnston, Queen’s University Belfast, UK
'Conclusively, this interdisciplinary publication complete with a practical and clearly-written glossary is perfectly illustrated by lively, interesting and telling contemporary examples throughout, which not only help the reader understand the main points put into practice but, at the same time, serve as a many-faceted backdrop to the soulful conflicts and instances of political aggression currently interweaving the texture of our global planet.' - Károli Gáspár University of Hungarian Reformed Church
Translation and Conflict demonstrates that translators and interpreters participate in circulating as well as resisting the narratives that create the intellectual and moral environment for violent conflict. Drawing on narrative theory and using numerous examples from historical and contemporary conflicts, the author provides an original and coherent model of analysis that pays equal attention to micro and macro aspects of the circulation of narratives in translation, to translation and interpreting, and to questions of dominance and resistance.
The study is particularly significant at this juncture of history, with the increased interest in the positioning of translators in politically sensitive contexts, the growing concern with translators’ and interpreters’ divided loyalties in settings such as Guantanamo, Iraq, Kosovo, and other arenas of conflict, and the emergence of several activist communities of translators and interpreters with highly politicized agendas of their own, including Babels, Translators for Peace, Tlaxcala and ECOS.
Including further reading suggestions at the end of each chapter, Translation and Conflict will be of interest to students of translation, intercultural studies and sociology as well as the reader interested in the study of social and political movements.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Gastos de envío:
EUR 5,24
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Descripción hardback. Condición: New. Language: ENG. Nº de ref. del artículo: 9780415383950
Descripción Hardcover. Condición: New. Nº de ref. del artículo: 6666-TNFPD-9780415383950
Descripción Hardback. Condición: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. Nº de ref. del artículo: B9780415383950
Descripción Condición: New. Nº de ref. del artículo: ABLIING23Feb2215580190448
Descripción Hardback. Condición: New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days. Nº de ref. del artículo: C9780415383950
Descripción Condición: New. PRINT ON DEMAND Book; New; Fast Shipping from the UK. No. book. Nº de ref. del artículo: ria9780415383950_lsuk
Descripción Hardcover. Condición: Brand New. 1st edition. 203 pages. 9.75x6.75x0.75 inches. In Stock. This item is printed on demand. Nº de ref. del artículo: __0415383951
Descripción Condición: New. Nº de ref. del artículo: I-9780415383950
Descripción Condición: New. Mona Baker is Professor of Translation Studies and Director of the Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester. She is author of In Other Words: A Coursebook on Translation Editor of The Routledge Encyclopedia. Nº de ref. del artículo: 897952568