Frances Sanders, Ella Lost in translation

ISBN 13: 9788494512339

Lost in translation

4,24 valoración promedio
( 2.431 valoraciones por Goodreads )
 
9788494512339: Lost in translation
Ver todas las copias de esta edición ISBN.
 
 

¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua? Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Críticas:

Recomendación de Librosyliteratura.es, escrita por Victoria Mera

Tengo varias editoriales fetiche (no diré cuáles, pero si leéis mis reseñas encontraréis una pista). Lo que sí voy  a deciros es que la editorial Libros del Zorro Rojo está entrando en esa lista a pasos agigantados. ¿Por qué? Porque saca libros ilustrados (one point), porque rescata clásicos (two points) y porque publica libros originales y bonitos (three points!). Así que: ¡enhorabuena, Libros del Zorro Rojo!, ¡Moláis!

El libro del que hoy os hablo, Lost in translation, me toca la patata y me trae recuerdos de cuando una era universitaria y asistía a más cafeterías que clases en Granada. A pesar de que la carrera me la saqué en todas esas cafeterías, (¿verdad, querida Carmen?) y que disfruté de más becas Erasmus que un estudiante al uso, al final acabé siendo Licenciada en Traducción e Interpretación. ¿Vosotros os acordáis de los motivos por los que elegisteis vuestra carrera o profesión? A mí siempre se me han dado bien los idiomas. En el instituto hacía una labor social muy grande y altruista dejando que algunos compañeros copiaran mis exámenes de inglés para poder aprobar. Total, a mí no me costaba nada. Aunque ahora que lo pienso debería haber copiado yo sus exámenes de matemáticas, porque eso sí que se me daba mal. El caso es que durante mis años de instituto estudié inglés y francés, y como me interesaban mucho las palabras, los idiomas y las culturas decidí estudiar Traducción e Interpretación. Durante la carrera he estudiado varias lenguas: portugués, catalán, inglés, gallego, francés y hasta tres clases de chino (no era lo mío). Parece que esto sea Linkedin y que esté ofreciendo yo mis servicios (oye, que si alguien quiere contratarme como traductora, aquí estoy), pero en realidad todo este tostón que os he contado es para justificar porque me emocioné cuando supe que la editorial Libros del Zorro Rojo publicaba un libro titulado así.

Lost in translation (no tiene nada que ver con la genial película de Sofía Coppola), es un librito escrito e ilustrado por Ella Frances Sanders. Ya en la portada podemos leer lo que nos vamos a encontrar entre sus páginas: un compendio ilustrado de palabras intraducibles de todas partes del mundo. Comprenderéis ahora que, como traductora, me parece un libro realmente curioso. Siempre me han gustado esas palabras que no tienen traducción, que sólo existen en determinado idioma y que nos cuesta, de algún modo, explicarlas en otras lenguas. Como se dice en la introducción del libro, es fascinante que en un mundo tan conectado e intercomunicado, todavía existan palabras de este tipo. Palabras que hacen que nos perdamos en la traducción tratando de explicarlas. Es realmente curioso, ¿verdad?

Lo bueno de estas palabras intraducibles es que consiguen poner nombre a sentimientos que ni siquiera podemos explicar en nuestra propia lengua. Estoy segura de que cuando las leáis os sentiréis identificados con lo que quieren expresar y alguna vez habéis sentido la necesidad de que esa palabra existiese. Están ahí, esas palabras existen, aunque puede que en idiomas tan desconocidos para nosotros como el finés, el urdu o el yidis.

Voy a deciros mis favoritas. Cuando leáis el libro, seguro que encontráis las vuestras propias.

En Neerlandés existe el adjetivo Gezellig, que sirve para definir algo que es mucho más que íntimo o acogedor, una sensación de calidez muy placentera que connota el tiempo compartido con los seres queridos. Preciosa, ¿eh?

Kilig, es un sustantivo que se usa en Tagalo para definir algo que todos conocemos: esa sensación de tener mariposas revoloteando en nuestro estómago.

En griego, el adjetivo Meraki, significa entregarte con todo tu corazón a algo, como cocinar, y hacerlo desde el alma, con creatividad y pasión.

La palabra Boketto significa en japonés perder la mirada en la lejanía sin pensar en nada en particular. La traducción más parecida es empanarase. Y a la menda le pasa mucho.

El verbo sueco Fika también me encanta: reunirse en torno a un café y algo dulce para darse un respiro de la rutina y charlar durante horas.

Lost in traslation es un libro que recomiendo sobre todo a los curiosos, a los amantes de las palabras y sus significados. Os gustará.

Reseña del editor:

¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua? Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Comprar nuevo Ver este artículo

Gastos de envío: EUR 4,01
De Reino Unido a Estados Unidos de America

Destinos, gastos y plazos de envío

Añadir al carrito

Otras ediciones populares con el mismo título

9788494674419: Lost in translation -Again-

Edición Destacada

ISBN 10:  8494674412 ISBN 13:  9788494674419
Editorial: Libros del Zorro Rojo, 2017
Tapa dura

9782825146552: Lost in translation (Rue Férou)

Editio..., 2016
Tapa blanda

9782825144770: Lost in translation : Un recueil illustré de mots intraduisibles à travers le monde (Rue Férou)

AGE D ..., 2016
Tapa blanda

9789563640342: Lost in Translation

LIBROS..., 2017
Tapa dura

Los mejores resultados en AbeBooks

1.

Frances Sanders, Ella
Publicado por Libros del Zorro Rojo (2016)
ISBN 10: 8494512331 ISBN 13: 9788494512339
Nuevo Tapa dura Cantidad disponible: 1
Librería
Reuseabook
(Gloucester, GLOS, Reino Unido)

Descripción Libros del Zorro Rojo, 2016. Hardcover. Condición: New. Dispatched, from the UK, within 48 hours of ordering. This book is in Brand New condition. Nº de ref. del artículo: CHL5810028

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 16,15
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 4,01
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

2.

Frances Sanders, Ella
Publicado por Libros del Zorro Rojo (2016)
ISBN 10: 8494512331 ISBN 13: 9788494512339
Nuevo soft Cantidad disponible: 2
Librería
Agapea Libros Urgentes
(Malaga, España)

Descripción Libros del Zorro Rojo, 2016. soft. Condición: New. ¿Sabías que, en portugués, cafuné significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»? ¿Que existe una palabra yidis, luftmensch, para referirte a esas personas que están siempre en las nubes? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua? Este compendio ilustrado ilumina palabras de todas partes del mundo que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla. EL COSTE DE ENVÍO A CANARIAS ES 11.49 EUROS. Si ha realizado un pedido con destino a CANARIAS no podemos hacer el envío con el coste actual. Nos pondremos en contacto con usted para comunicar el coste total del envío a Canarias y si está de acuerdo, Abebooks le efectuará el cargo adicional. Nº de ref. del artículo: 13689782

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 14,16
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 7,50
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

3.

Ella Frances Sanders
Publicado por LIBROS DEL ZORRO ROJO, España (2016)
ISBN 10: 8494512331 ISBN 13: 9788494512339
Nuevo Tapa dura Cantidad disponible: 1
Librería
KALAMO LIBROS, S.L.
(La Puebla de Montalbán, TOLED, España)

Descripción LIBROS DEL ZORRO ROJO, España, 2016. Encuadernación de tapa dura. Condición: Nuevo. 112 pp. ¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua? Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir. Nº de ref. del artículo: MAC9788494512339

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 14,90
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 11,00
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

4.

Ella Frances Sanders
Publicado por Libros del Zorro Rojo, Spain (2016)
ISBN 10: 8494512331 ISBN 13: 9788494512339
Nuevo Paperback Cantidad disponible: 1
Librería
The Book Depository EURO
(London, Reino Unido)

Descripción Libros del Zorro Rojo, Spain, 2016. Paperback. Condición: New. Ella Frances Sanders Ilustrador. Language: Spanish. Brand new Book. ¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»?¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua?Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir. Nº de ref. del artículo: ARN9788494512339

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 23,00
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 3,34
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

5.

Frances Sanders, Ella
Publicado por ALBUR PRODUCCIONES EDITORALES, SL (2016)
ISBN 10: 8494512331 ISBN 13: 9788494512339
Nuevo Tapa dura Cantidad disponible: 6
Librería
Imosver
(PONTECALDELAS, España)

Descripción ALBUR PRODUCCIONES EDITORALES, SL, 2016. Condición: Nuevo. ¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»? ¿Y que en sueco llaman m ngata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua? Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir. Nº de ref. del artículo: ALO0054417

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 14,15
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 19,00
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

6.

FRANCES SANDERS,ELLA
Publicado por LIBROS DEL ZORRO ROJO, España
ISBN 10: 8494512331 ISBN 13: 9788494512339
Nuevo Rústica Cantidad disponible: 3
Librería
Siglo Actual libros
(Soria, SORIA, España)

Descripción LIBROS DEL ZORRO ROJO, España. Rústica. Condición: Nuevo. Estado de la sobrecubierta: Nuevo. Nº de ref. del artículo: 156754

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 14,90
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 22,00
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

7.

Frances Sanders, Ella,
Publicado por ZORRO ROJO, España
ISBN 10: 8494512331 ISBN 13: 9788494512339
Nuevo Rústica Cantidad disponible: 3
Librería
Siglo Actual libros
(Soria, SORIA, España)

Descripción ZORRO ROJO, España. Rústica. Condición: Nuevo. Estado de la sobrecubierta: Nuevo. Nº de ref. del artículo: 105875

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 14,90
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 22,00
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

8.

FRANCES SANDERS, ELLA
Publicado por ZORRO ROJO (2019)
ISBN 10: 8494512331 ISBN 13: 9788494512339
Nuevo RÚSTICA Cantidad disponible: > 20
Librería
Hilando Libros
(Madrid, España)

Descripción ZORRO ROJO, 2019. RÚSTICA. Condición: NUEVO. 112 pages/páginas. Nº de ref. del artículo: 9788494512339

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 14,33
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 25,00
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

9.

FRANCES SANDERS, ELLA
Publicado por LIBROS DEL ZORRO ROJO (2016)
ISBN 10: 8494512331 ISBN 13: 9788494512339
Nuevo Tapa dura Cantidad disponible: 1
Librería
Librería Luces
(Málaga, España)

Descripción LIBROS DEL ZORRO ROJO, 2016. Cartoné. Condición: New. Estado de la sobrecubierta: Nuevo. 01. Sabías que, en portugués, cafuné significa acariciar con ternura el cabello de la persona que amas ? Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua? Este compendio ilustrado ilumina palabras de todas partes del mundo que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir. LIBRO. Nº de ref. del artículo: 555653

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 14,90
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 30,00
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

10.

FRANCES SANDERS, ELLA
Publicado por LIBROS DEL ZORRO ROJO, LIBROS DEL ZORRO ROJO (2016)
ISBN 10: 8494512331 ISBN 13: 9788494512339
Nuevo Tapa dura Cantidad disponible: 1
Librería
CENTRAL LIBRERA REAL FERROL
(Ferrol. A Coruña, España)

Descripción LIBROS DEL ZORRO ROJO, LIBROS DEL ZORRO ROJO, 2016. Cartoné. Condición: Nuevo. Estado de la sobrecubierta: Nuevo. FRANCES SANDERS, ELLA Ilustrador. Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa acariciar con ternura el cabello de la persona que amas ? Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua? Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir. 352 LIBRO. Nº de ref. del artículo: 307200

Más información sobre este vendedor | Contactar al vendedor

Comprar nuevo
EUR 14,16
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 36,00
De España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

Existen otras copia(s) de este libro

Ver todos los resultados de su búsqueda