Tipo de artículo
Condición
Encuadernación
Más atributos
Gastos de envío gratis
Ubicación del vendedor
Valoración de los vendedores
Publicado por Imprenta Real por Juan GarcÃa Infançon, Madrid, 1676
Librería: Librería José Porrúa Turanzas S.A., Madrid, España
Madrid, Imprenta Real por Juan GarcÃa Infançon, 1676. En folio. (10) h. incluida portada a dos tintas dentro de rectángulo tipográfico, 518 pp., (13) h. Encuadernacià n en pergamino original con el tÃtulo rotulado en la lomera. Primera edicià n. Uno de los libros más estimados sobre la China escritos en español, con un importante y extenso capÃtulo sobre la navegacià n a la Nueva España y las Islas Filipinas. Obra rara en su estado original. Dividido en siete Tratados, el primero versa sobre el origen, nombre, riquezas y singularidades del Imperio de la China. En el segundo trata de la polÃtica, la disposicià n del gobierno y las cosas más memorables de su historia. El tercer y cuarto tratados se adentran en la moral china y en algunas sentencias del filà sofo Kung Fu Zu. El quinto tratado trata de la literatura. El tratado sexto, el más extenso y acaso el más importante, narra los viajes y navegaciones del autor: su viaje a la Nueva España y su estancia en Mà xico por espacio de dos años, su traslado a Acapulco y su partida para Filipinas. Narra ampliamente sus experiencias en Manila y el estado de las Misiones que realizà como en Mindoro. Fue gran conocedor de la lengua Tagala y llegà a procurador general ante la Corte de Madrid de la Provincia del Rosario de Filipinas. Narra tambià n su viaje a Macasar y posteriormente a Macao para terminar entrando en el Imperio Chino, visitando y describiendo numerosas ciudades. A partir de 1665, y tras la prohibicià n de predicar en China, fue recluido junto con otros compañeros en la ciudad de Cantà n, de donde pudo escaparse en 1669 para regresar a Europa. La narracià n es extensa y concisa y sin duda sirvià de guÃa a los europeos en los siglos XVII y XVIII. MagnÃfico ejemplar con el papel muy blanco; mÃnima mancha en el margen superior, pequeña rasgadura en la página 223 sin afectar, por lo demás perfecto. Referencias: Palau 89431; Medina, BHA, 1611; Sabin 52095; Howgego 7; Takahashi 4.3 First edition of an extremely interesting and valuable account of China. Medina devotes four pages to this work. A large section (pp. 289-450) relates to the voyages of the author in Mexico and the Philippines. A perfect copy, bound in its original vellum, very attractive.
Publicado por Madrid, Juan Garcia Infançon for Florian Anisson, 1676., 1676
Librería: Bernard Quaritch Ltd ABA ILAB, London, Reino Unido
Original o primera edición
First Edition. Folio, pp.[20], 518, [26, index]; title in red and black within border, woodcut arms to title, engraved arms at head of p.[3], woodcut initials and tailpieces, text in two columns; a little damp staining and toning, small paper flaw to top right corner of p.357, very small amount of worming to top corners from p.467; overall very good in contemporary mottled brown calf, spine gilt in compartments with red morocco lettering-piece, red edges; a few small wormholes at foot of spine, corners bumped, some small marks and abrasions to covers.Scarce first edition, one of the most important early studies of Chinese history, religion, philosophy, and culture, by the Spanish Dominican Domingo Navarrete (d.1689). Born in 1618, Navarrete entered the Dominican Order in 1635 and joined the missions, initially to the Philippines, in 1646. He first arrived in Macao, partly by accident, in 1658, and spent the next eleven years in mainland China before returning to Europe via India and the Cape in 1672. This, his major work on China, was published while Navarrete was residing at the Priory of Passion in Madrid, shortly before his promotion to Archbishop of Santo Domingo in what is now the Dominican Republic. It consists of a history of China and a lengthy discussion of Chinese philosophy, in particular the Confucianism of the Chinese literati, as well as an account of Navarrete's travels, beginning with his journey to the Philippines via Mexico and ending with his return trip to Rome from China more than two decades later. By all accounts, Navarrete fell in love with China and was a great admirer of Chinese history and culture. Nevertheless, he quickly became famous and even notorious for his denunciation of the evangelizing practices and interpretation of Chinese philosophy then being expounded by Jesuit missionaries. Since the time of Matteo Ricci (1552 1610), Jesuits in China had argued that Chinese Confucianism retained elements of primitive monotheism and even Christianity while supposing that the rites practiced by Chinese Confucians were not religious but merely civil and political, and therefore permissible. In opposition, Navarrete argued that the Chinese rites were religious and therefore idolatrous, and that Chinese Confucianism was materialist and atheist, and he openly condemned the Jesuits for allowing such practices to continue. In Europe, where a number of vested interests including Blaise Pascal and the Jansenists sought to strike at Jesuit casuistry and influence, his work, one of the few major non-Jesuit works of Sinology of the period, proved popular, and it remained an important source for the papal congregation which eventually banned the practicing of the Chinese rites outright in 1704, thereby bringing to an end almost a century of Jesuit missionizing in China. Alongside Navarrete's own text, the work also includes both the first publication of a treatise written against Matteo Ricci and his evangelizing practices by Ricci's Jesuit successor Niccolò Longobardo (1559 1654) a document of great importance for later anti-Jesuit polemicists who appropriated Longobardo's criticisms for their cause and a number of earlier judgements by the Holy Office against the Chinese Rites. An English translation of Navarrete first appeared in 1704: it was on the basis of this translation that John Locke came to cite Navarrete in the fifth edition of his An Essay concerning Human Understanding (1706) in order to argue that the Chinese and therefore mankind in general had no innate idea of God. Cordier, pp.31 35; Hill 582; Lust 21. See J.S.Cummins, A Question of rites: Friar Domingo Navarrete and the Jesuits in China (Aldershot and Brookfield VT, 1993).
Publicado por Madrid, Juan Garcia Infançon for Florian Anisson, 1676., 1676
Librería: Bernard Quaritch Ltd ABA ILAB, London, Reino Unido
Original o primera edición
Folio, pp. [20], 518, [26 (index)]; title in red and black within border, woodcut arms to title, engraved arms at head of p. [3], woodcut initials and tailpieces, text in two columns; occasional marginal damp staining and light foxing; overall very good in contemporary limp vellum, title inked to spine, 'Co.D.S.' stamped to top edge; spine and covers cockled, a few marks; modern notes in blue ink to front free endpaper.Scarce first edition, one of the most important early studies of Chinese history, religion, philosophy, and culture, by the Spanish Dominican Domingo Navarrete (d. 1689).Born in 1618, Navarrete entered the Dominican Order in 1635 and joined the missions, initially to the Philippines, in 1646. He first arrived in Macao, partly by accident, in 1658, and spent the next eleven years in mainland China before returning to Europe via India and the Cape in 1672. This, his major work on China, was published while Navarrete was residing at the Priory of Passion in Madrid, shortly before his promotion to Archbishop of Santo Domingo in what is now the Dominican Republic. It consists of a history of China and a lengthy discussion of Chinese philosophy, in particular the Confucianism of the Chinese literati, as well as an account of Navarrete's travels, beginning with his journey to the Philippines via Mexico and ending with his return trip to Rome from China more than two decades later. By all accounts, Navarrete fell in love with China and was a great admirer of Chinese history and culture. Nevertheless, he quickly became famous and even notorious for his denunciation of the evangelizing practices and interpretation of Chinese philosophy then being expounded by Jesuit missionaries. Since the time of Matteo Ricci (1552-1610), Jesuits in China had argued that Chinese Confucianism retained elements of primitive monotheism and even Christianity while supposing that the rites practiced by Chinese Confucians were not religious but merely civil and political, and therefore permissible. In opposition, Navarrete argued that the Chinese rites were religious and therefore idolatrous, and that Chinese Confucianism was materialist and atheist, and he openly condemned the Jesuits for allowing such practices to continue. In Europe, where a number of vested interests including Blaise Pascal and the Jansenists sought to strike at Jesuit casuistry and influence, his work, one of the few major non-Jesuit works of Sinology of the period, proved popular, and it remained an important source for the papal congregation which eventually banned the practicing of the Chinese rites outright in 1704, thereby bringing to an end almost a century of Jesuit missionizing in China. Alongside Navarrete's own text, the work also includes both the first publication of a treatise written against Matteo Ricci and his evangelizing practices by Ricci's Jesuit successor Niccolò Longobardo (1559-1654) a document of great importance for later anti-Jesuit polemicists who appropriated Longobardo's criticisms for their cause and a number of earlier judgements by the Holy Office against the Chinese Rites. An English translation of Navarrete first appeared in 1704: it was on the basis of this translation that John Locke came to cite Navarrete in the fifth edition of his An Essay concerning Human Understanding (1706) in order to prove that the Chinese and therefore mankind in general had no innate idea of God. Cordier, pp. 31-35; Hill 582; Lust 21. See J.S. Cummins, A Question of rites: Friar Domingo Navarrete and the Jesuits in China (Aldershot and Brookfield VT, 1993).
Año de publicación: 2022
Librería: S N Books World, Delhi, India
Libro Impresión bajo demanda
Leatherbound. Condición: NEW. Leatherbound edition. Condition: New. Leather Binding on Spine and Corners with Golden leaf printing on spine. Bound in genuine leather with Satin ribbon page markers and Spine with raised gilt bands. A perfect gift for your loved ones. Reprinted from 1676 edition. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. Each page is checked manually before printing. As this print on demand book is reprinted from a very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. IF YOU WISH TO ORDER PARTICULAR VOLUME OR ALL THE VOLUMES YOU CAN CONTACT US. Resized as per current standards. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn (smythe sewn/section sewn) with thread before binding which results in a more durable type of binding. Pages: 580 Language: Spanish Pages: 580.
Año de publicación: 2022
Librería: S N Books World, Delhi, India
Libro Impresión bajo demanda
LeatherBound. Condición: New. Leatherbound edition. Condition: New. Leather Binding on Spine and Corners with Golden leaf printing on spine. Bound in genuine leather with Satin ribbon page markers and Spine with raised gilt bands. A perfect gift for your loved ones. Reprinted from 1676 edition. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. Each page is checked manually before printing. As this print on demand book is reprinted from a very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. IF YOU WISH TO ORDER PARTICULAR VOLUME OR ALL THE VOLUMES YOU CAN CONTACT US. Resized as per current standards. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn (smythe sewn/section sewn) with thread before binding which results in a more durable type of binding. Pages: 576 Language: Spanish Pages: 576.