Descripción
U. Cecini, Ó. L. de la Cruz Palma, A. Fidora, I. Lampurlanés Farré (eds.) Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis (CCCM 291A). LIX+442 p. Brepols, 2021. Languages: Latin. Hardback . In the year 1244/45, the first Latin translation of the Talmud was completed in Paris. This translation, which is known as the Extractiones de Talmud, is extant in two versions. While the first version, edited in CC CM 291 (2018), offers an apparently unbiased presentation of the Talmudic passages following the sequence of the Talmudic treatises, the second one, which may be called the thematic Talmud translation, organizes these texts along with other materials according to thirteen chapters. The titles of these chapters clearly betray the polemic intention of the thematic translation, namely: On the authority of the Talmud and its praise ; On the sages and teachers of the Talmud ; On the blasphemies against Christ and the Holy Virgin ; On blasphemies against God ; On what is said against the Christians ; On errors and heresies ; On sorcery ; On dreams ; On the world to come ; On the Messiah ; On stupidities ; On immoral and impure things ; and On fables . It was this second version, which also incorporated additional materials from other Jewish sources, that led to the final condemnation of the Talmud in Paris in the year 1248. Ulisse Cecini is a Latin philologist who is active as a postdoctoral researcher at the Universitat Autònoma de Barcelona. He obtained his PhD at the University of Erlangen-Nuremberg, with a thesis on Latin Qur'an translations in the 12th and 13th centuries. His research interests are the relations between Christians, Muslims and Jews in the Middle Ages. He is the co-editor of the sequential version of the Extractiones de Talmud (CC CM 291). N° de ref. del artículo 033344
Contactar al vendedor
Denunciar este artículo