Open Access
This open-access book provides a concise analysis of the apex of team-based translation of Buddhist scriptures during the Tang Dynasty, initiated by the notable gathering of translation experts led by Prabhākaramitra. Showcasing the diverse and innovative strategies of translators who joined forces to surmount barriers, this work highlights how their collaborative translation efforts facilitated the spread of Buddhist teachings throughout China. This book brings to light the often overlooked yet crucial roles of these translation teams and examines their organizational structures, translation processes, and the distinct roles of individual members, offering critical insights into the cultural and religious fabric of the period. By enhancing our understanding of the complex dynamics within these institutions, this work also addresses a significant gap in the historical study of sūtra translation in medieval China. It is an essential resource for scholars, students, and enthusiasts of Buddhism, translation studies, and Chinese history.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Siu Sai Yau is an Assistant Professor in the School of Translation and Foreign Languages at the Hang Seng University of Hong Kong (HSUHK) and the Director of the Research Centre for Translation of Buddhist Texts (RCTBT). He obtained his PhD in Translation from The Chinese University of Hong Kong (CUHK). His research interests include Buddhist scripture translation, translation history, Chinese studies, and digital humanities and AI. He has been awarded RGC research grants over the years for his work in translation history using state-of-the-art computational methods. He has conducted public workshops and talks on innovative AI-powered tools for translation studies at various organizations, including Fu Jen Catholic University, Kansai University, the Official Languages Division (Civil Service Bureau, HKSAR), and the Hong Kong Translation Society. In addition to publishing academic papers and monographs on the history of translation and intercultural communication, he has developed web-based applications for digital history and language learning, utilizing HTML, CSS, PHP, JavaScript, and Python.
Open Access
This open-access book provides a concise analysis of the apex of team-based translation of Buddhist scriptures during the Tang Dynasty, initiated by the notable gathering of translation experts led by Prabhākaramitra. Showcasing the diverse and innovative strategies of translators who joined forces to surmount barriers, this work highlights how their collaborative translation efforts facilitated the spread of Buddhist teachings throughout China. This book brings to light the often overlooked yet crucial roles of these translation teams and examines their organizational structures, translation processes, and the distinct roles of individual members, offering critical insights into the cultural and religious fabric of the period. By enhancing our understanding of the complex dynamics within these institutions, this work also addresses a significant gap in the historical study of sūtra translation in medieval China. It is an essential resource for scholars, students, and enthusiasts of Buddhism, translation studies, and Chinese history.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
EUR 12,39 gastos de envío desde Estados Unidos de America a España
Destinos, gastos y plazos de envíoEUR 5,20 gastos de envío desde Reino Unido a España
Destinos, gastos y plazos de envíoLibrería: Books From California, Simi Valley, CA, Estados Unidos de America
paperback. Condición: Very Good. Nº de ref. del artículo: mon0003670252
Cantidad disponible: 2 disponibles
Librería: Ria Christie Collections, Uxbridge, Reino Unido
Condición: New. In. Nº de ref. del artículo: ria9789819722921_new
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Open AccessThis open-access book provides a concise analysis of the apex of team-based translation of Buddhist scriptures during the Tang Dynasty, initiated by the notable gathering of translation experts led by Prabhakaramitra. Showcasing the diverse and innovative strategies of translators who joined forces to surmount barriers, this work highlights how their collaborative translation efforts facilitated the spread of Buddhist teachings throughout China. This book brings to light the often overlooked yet crucial roles of these translation teams and examines their organizational structures, translation processes, and the distinct roles of individual members, offering critical insights into the cultural and religious fabric of the period. By enhancing our understanding of the complex dynamics within these institutions, this work also addresses a significant gap in the historical study of sutra translation in medieval China. It is an essential resource for scholars, students, and enthusiasts of Buddhism, translation studies, and Chinese history. 80 pp. Englisch. Nº de ref. del artículo: 9789819722921
Cantidad disponible: 2 disponibles
Librería: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Open AccessThis open-access book provides a concise analysis of the apex of team-based translation of Buddhist scriptures during the Tang Dynasty, initiated by the notable gathering of translation experts led by Prabhakaramitra. Showcasing the diverse and innovative strategies of translators who joined forces to surmount barriers, this work highlights how their collaborative translation efforts facilitated the spread of Buddhist teachings throughout China. This book brings to light the often overlooked yet crucial roles of these translation teams and examines their organizational structures, translation processes, and the distinct roles of individual members, offering critical insights into the cultural and religious fabric of the period. By enhancing our understanding of the complex dynamics within these institutions, this work also addresses a significant gap in the historical study of sutra translation in medieval China. It is an essential resource for scholars, students, and enthusiasts of Buddhism, translation studies, and Chinese history. Nº de ref. del artículo: 9789819722921
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: moluna, Greven, Alemania
Condición: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Open AccessThis open-access book provides a concise analysis of the apex of team-based translation of Buddhist scriptures during the Tang Dynasty, initiated by the notable gathering of translation experts led by Prabhakaramitra. Showcasing the div. Nº de ref. del artículo: 1462977405
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: Books Puddle, New York, NY, Estados Unidos de America
Condición: New. 2024th edition NO-PA16APR2015-KAP. Nº de ref. del artículo: 26401529689
Cantidad disponible: 4 disponibles
Librería: Majestic Books, Hounslow, Reino Unido
Condición: New. Print on Demand. Nº de ref. del artículo: 395928710
Cantidad disponible: 4 disponibles
Librería: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Alemania
Taschenbuch. Condición: Neu. Neuware -Open AccessThis open-access book provides a concise analysis of the apex of team-based translation of Buddhist scriptures during the Tang Dynasty, initiated by the notable gathering of translation experts led by Prabh¿karamitra. Showcasing the diverse and innovative strategies of translators who joined forces to surmount barriers, this work highlights how their collaborative translation efforts facilitated the spread of Buddhist teachings throughout China. This book brings to light the often overlooked yet crucial roles of these translation teams and examines their organizational structures, translation processes, and the distinct roles of individual members, offering critical insights into the cultural and religious fabric of the period. By enhancing our understanding of the complex dynamics within these institutions, this work also addresses a significant gap in the historical study of s¿tra translation in medieval China. It is an essential resource for scholars, students, and enthusiasts of Buddhism, translation studies, and Chinese history.Springer Verlag GmbH, Tiergartenstr. 17, 69121 Heidelberg 96 pp. Englisch. Nº de ref. del artículo: 9789819722921
Cantidad disponible: 2 disponibles
Librería: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Alemania
Condición: New. PRINT ON DEMAND. Nº de ref. del artículo: 18401529683
Cantidad disponible: 4 disponibles
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
Paperback. Condición: Brand New. 93 pages. 9.25x6.10x9.21 inches. In Stock. Nº de ref. del artículo: x-9819722926
Cantidad disponible: 2 disponibles