Equivalenza e Sapere Traduttivo (Traduzione. Testi e Strumenti)

 
9788879161152: Equivalenza e Sapere Traduttivo (Traduzione. Testi e Strumenti)

Sulla traduzione tanto si è scritto e dibattuto, e questo perché il tradurre è attività antica e dunque carica di esperienze, di riflessioni, di teorie. Un'attività, però, sempre talmente nuova da giustificare che ancora se ne parli e discuta, che la riflessione continui e la testimonianza sia dei traduttologi, sia dei critici e dei traduttori sveli e riveli il suo fascino, i perché della sua inossidabile attualità. Questo volume è stato concepito su un piano teorico e si inserisce, pertanto, entro l'alveo della riflessione traduttologica, con l'intento prevalentemente conoscitivo di raccogliere e comprendere almeno alcune questioni cardine del dibattito teorico sul tradurre: i temi dell'equivalenza, dell'unità di traduzione, dell'invarianza, della bipolarità della traduzione, tesa tra testo originale e lettore, le questioni etiche della letteralità, della fedeltà al testo, della lealtà del traduttore verso autore e lettore. CONTENTS: Equivalenza traduttiva: Equivalenza: un concetto da chiarire - Genesi dell'equivalenza e traduzione automatica - Codice linguistico ed equivalenza semantica - Equivalenza e significato a livello di codice - Unità di traduzione: una categoria dinamica - Differenziazione del concetto di equivalenza: Equivalenza e identità referenziale - «Textsorte» - «Texttyp» - Testi letterari e testi specialistici - Invarianza del contenuto e testi specialistici - Equivalenza o identità? - Equivalenza e invarianza: due concetti non interscambiabili - Equivalenza come «Gleichwertigkeit» - Istanze della comprensione: Testo originale e lettore - Duplice volto della traduzione e antitesi ciceroniana «ut orator - ut interpres» - Primato e funzione del testo originale nella traduzione letteraria - Traduzione: «concordantia discordantium» - «Eine höhere Art der Wörtlichkeit» - Variabili e invarianti: «die Life-Boat-Problematik» - Equivalenza e dimensione soggettiva del tradurre - Riferimenti bibliografici.

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Comprar nuevo Ver libro

Gastos de envío: EUR 3,37
De Reino Unido a Estados Unidos de America

Destinos, gastos y plazos de envío

Añadir al carrito

Los mejores resultados en AbeBooks

1.

Bertozzi, Roberto
ISBN 10: 8879161156 ISBN 13: 9788879161152
Nuevos Paperback Cantidad: 1
Librería
The Book Depository EURO
(London, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Paperback. Estado de conservación: New. Language: N/A. Brand New Book. Nº de ref. de la librería LIO9788879161152

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 35,31
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 3,37
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

2.

Bertozzi, Roberto
Editorial: LED (1999)
ISBN 10: 8879161156 ISBN 13: 9788879161152
Nuevos Tapa blanda Cantidad: 1
Librería
Libro Co. Italia Srl
(San Casciano Val di Pesa, FI, Italia)
Valoración
[?]

Descripción LED, 1999. Estado de conservación: new. Milano, 1999; br., pp. 116, cm 14,5x21. (Traduzione. Testi e Strumenti). Nº de ref. de la librería 1125532

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 18,70
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 21,00
De Italia a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío