Desde los años 1970 se ha ido poniendo de relieve la necesidad de un análisis adecuado del texto base antes de comenzar a traducir o en la primera fase del proceso traslativo. La autora desarrolla un modelo de análisis aplicable a cualquier tipo o ejemplar de texto y a cualquier tarea de traducción, permitiendo al traductor comprender de manera funcional las características y estilo del texto base. La presente edición es una versión actualizada y en español del libro publicado por primera vez en alemán.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Desde los años 1970 se ha ido poniendo de relieve la necesidad de un análisis adecuado del texto base antes de comenzar a traducir o en la primera fase del proceso traslativo. La autora desarrolla un modelo de análisis aplicable a cualquier tipo o ejemplar de texto y a cualquier tarea de traducción, permitiendo al traductor comprender de manera funcional las características y estilo del texto base. La presente edición es una versión actualizada y en español del libro publicado por primera vez en alemán.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
EUR 2,50 gastos de envío en España
Destinos, gastos y plazos de envíoEUR 3,19 gastos de envío en España
Destinos, gastos y plazos de envíoLibrería: LIBRERÍA MATHILDABOOKS, Vigo, España
Encuadernación de tapa blanda. Condición: Excelente. Estado de la sobrecubierta: Excelente. 1ª Edición. Ejemplar en excelente estado, con pocas señales de uso. Nº de ref. del artículo: 039219
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: AG Library, Malaga, MA, España
Condición: New. Idioma/Language: Español. Encuadernación: Rústica. Colección: Estudis sobre la traducció . Desde los años 1970 se ha ido poniendo de relieve la necesidad de un análisis adecuado del texto base antes de comenzar a traducir o en la primera fase del proceso traslativo. La autora desarrolla un modelo de análisis aplicable a cualquier tipo o ejemplar de texto y a cualquier tarea de traducción, permitiendo al traductor comprender de manera funcional las características y estilo del texto base. La presente edición es una versión actualizada y en español del libro publicado por primera vez en alemán. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla. Nº de ref. del artículo: 6674353
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Imosver, PONTECALDELAS, PO, España
Condición: Nuevo. DESDE LOS AÑOS 1970 SE HA IDO PONIENDO DE RELIEVE LA NECESIDAD DE UN ANáLISIS ADECUADO DEL TEXTO BASE ANTES DE COMENZAR A TRADUCIR O EN LA PRIMERA FASE DEL PROCESO TRASLATIVO. LA AUTORA DESARROLLA UN MODELO DE ANáLISIS APLICABLE A CUALQUIER TIPO O EJEMPLA. Nº de ref. del artículo: AGP0026202
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Pórtico [Portico], ZARAGOZA, Z, España
Tapa blanda. Condición: New. NORD, C.: TEXTO BASE-TEXTO META. UN MODELO FUNCIONAL DE ANALISIS PRETRASLATIVO. TRADUCIDO Y ADAPTADO DEL ALEMAN POR C. NORD. 978-84-8021-852-8, UNIV.JAUME I, 2012. Nuevo 450 gr. Libro. Nº de ref. del artículo: 539195
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: MARCIAL PONS LIBRERO, MADRID, España
TAPA BLANDA. Condición: New. Nº de ref. del artículo: 100937241
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: Revaluation Books, Exeter, Reino Unido
Paperback. Condición: Brand New. 100 pages. Spanish language. 8.19x5.91x0.79 inches. In Stock. Nº de ref. del artículo: zk8480218525
Cantidad disponible: 1 disponibles