Traducción de Javier Cercas. Ed. Anagrama. Narrativas Hispánicas. 2001. B. 22x14. 498 pgs.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Traducido a más de una docena de lenguas, la crítica europea relaciona a Quim Monzó con Kafka, Borges y Rabelais. Desde Melocotón de manzana, una selección de sus dos primeros libros de cuentos, y La isla de Maians fue unánimemente valorado como una aportación de primerísimo orden a la renovación del panorama narrativo. En cada libro ha sabido aumentar la exigencia y el rigor.
Reseña del editor:Traducido a más de una docena de lenguas y relacionado por la crítica europea con Rabelais, Kafka y Borges, Monzó es un cuentista portentoso. Ahora ha decidido revisar y reunir en un solo volumen todos sus cuentos publicados, algunos de ellos inéditos en castellano. Son ochenta y seis prodigios de concisión, agudeza, humor negro, desesperanza y lucidez. Una gozosa lección de la mejor literatura.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Gastos de envío:
EUR 14,50
De España a Estados Unidos de America
Descripción Editorial Anagrama S.A., 2003. Encuadernación de tapa blanda. Condición: Como Nuevo. 6ª EDIDION. Nº de ref. del artículo: 000263
Descripción Espasa-Calpe SA, 2001. Condición: Very Good. 1589450182. Nº de ref. del artículo: U9788433924780
Descripción Anagrama, Barcelona, 2001. Encuadernación de tapa blanda. Condición: Muy bien. Edt. Anagrama 2001 Barcelona 498p. Octavo mayor (22x14cm). Rústica ilustrada con solapas en muy buen estado. Trad. de Javier Cercas. "Traducido a más de una docena de lenguas, la crítica europea relaciona a Quim Monzó con Kafka, Borges y Rabelais. desde melocotón de manzana, una selección de sus dos primeros libros de cuentos, y la Isla de Maians fue unánimemente valorado como una aportación de primerísimo orden a la renovación del panorama narrativo. (.)". Nº de ref. del artículo: 06174
Descripción Editorial Anagrama S.A., Barcelona, 2001. 1ª ed., . edición. rúst. con solapas, col. narrativas hispanicas 504 p. páginas. Nº de ref. del artículo: 02245281
Descripción Editorial Anagrama, S.A., Barcelona, 2001. Encuadernación de tapa blanda. Condición: Excelente. 1ª Edición. Premio Nacional de Literatura de la Generalitat de Cataluña y Premio Lletra d'Or del año 2000. PRIMERA EDICIÓN. FIRST EDITION. EXCELENTE ejemplar FIRMADO por el traductor Javier Cercas / SIGNED by the translator Javier Cercas. Editado en tapa blanda, con solapas, en muy buen estado de conservación. Título original "Vuitanta-sis contes". Magnífica traducción del escritor Javier Cercas. Colección "Narrativas hispánicas" núm. 307. Portada de Julio Vivas. Ilustración de Mark Tansey. Interior impecable. 498 pp + Índice. Firmado por el traductor. Nº de ref. del artículo: 002620
Descripción Anagrama. PAPERBACK. Condición: Good. 8433924788. Nº de ref. del artículo: 9788433924780