Aprender palabras alemanas y españolas a través de etimologías comunes: Una estrategia constructivista (Spanish Edition)

0 valoración promedio
( 0 valoraciones por Goodreads )
 
9783848458622: Aprender palabras alemanas y españolas a través de etimologías comunes: Una estrategia constructivista (Spanish Edition)

Sobre la base de los postulados del Constructivismo, se considera que la transferencia de vocabulario entre lenguas conforma un aspecto natural, motivador y positivo, que, de cualquier modo, puede potenciarse en el alumno de forma consciente. Relacionar las nuevas palabras alemanas que hay que aprender con palabras españolas y con otras conocidas de otros idiomas resulta una estrategia de aprendizaje muy entretenida y enriquecedora que podría proporcionar muchos beneficios al estudiante hispanohablante. Partiendo de raíces comunes procedentes de las lenguas clásicas, del francés, del italiano, del inglés e incluso del indoeuropeo pueden asociarse palabras alemanas y palabras españolas con similares rasgos formales (gráficos y fonéticos) y de contenido. De las 3.000 palabras analizadas, se ha logrado establecer dichas correspondencias entre más de 1600 palabras alemanas y españolas con una misma raíz etimológica.

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

About the Author:

Doctora en Filología Alemana. Su investigación se centra principalmente en la elaboración de estrategias de carácter contrastivo que mejoren el aprendizaje del léxico alemán como lengua extranjera. En sus trabajos destaca el valor de las relaciones etimológicas que pueden establecerse entre las lenguas.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Comprar nuevo Ver libro

Gastos de envío: EUR 6,75
De Reino Unido a Estados Unidos de America

Destinos, gastos y plazos de envío

Añadir al carrito

Los mejores resultados en AbeBooks

1.

Martinez Cristina
Editorial: Ewe Editorial Acad MIA Espa Ola 2012-03-27 (2012)
ISBN 10: 3848458624 ISBN 13: 9783848458622
Nuevos paperback Cantidad: > 20
Librería
Blackwell's
(Oxford, OX, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Ewe Editorial Acad MIA Espa Ola 2012-03-27, 2012. paperback. Estado de conservación: New. Nº de ref. de la librería 9783848458622

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 85,02
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 6,75
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

2.

Martínez, Cristina
ISBN 10: 3848458624 ISBN 13: 9783848458622
Nuevos Cantidad: 1
Librería
Valoración
[?]

Descripción Estado de conservación: New. Publisher/Verlag: Editorial Académica Española | Una estrategia constructivista | Sobre la base de los postulados del Constructivismo, se considera que la transferencia de vocabulario entre lenguas conforma un aspecto natural, motivador y positivo, que, de cualquier modo, puede potenciarse en el alumno de forma consciente. Relacionar las nuevas palabras alemanas que hay que aprender con palabras españolas y con otras conocidas de otros idiomas resulta una estrategia de aprendizaje muy entretenida y enriquecedora que podría proporcionar muchos beneficios al estudiante hispanohablante. Partiendo de raíces comunes procedentes de las lenguas clásicas, del francés, del italiano, del inglés e incluso del indoeuropeo pueden asociarse palabras alemanas y palabras españolas con similares rasgos formales (gráficos y fonéticos) y de contenido. De las 3.000 palabras analizadas, se ha logrado establecer dichas correspondencias entre más de 1600 palabras alemanas y españolas con una misma raíz etimológica. | Format: Paperback | Language/Sprache: spa | 404 pp. Nº de ref. de la librería K9783848458622

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 97,30
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 2,99
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

3.

Cristina Martinez
Editorial: Ewe Editorial Acad MIA Espa Ola (2012)
ISBN 10: 3848458624 ISBN 13: 9783848458622
Nuevos Cantidad: > 20
Impresión bajo demanda
Librería
Books2Anywhere
(Fairford, GLOS, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Ewe Editorial Acad MIA Espa Ola, 2012. PAP. Estado de conservación: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 3 to 5 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Nº de ref. de la librería LQ-9783848458622

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 92,42
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 10,13
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

4.

Martinez, Cristina
Editorial: EAE Editorial Academia Espanola (2016)
ISBN 10: 3848458624 ISBN 13: 9783848458622
Nuevos Paperback Cantidad: 1
Impresión bajo demanda
Librería
Ria Christie Collections
(Uxbridge, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción EAE Editorial Academia Espanola, 2016. Paperback. Estado de conservación: New. PRINT ON DEMAND Book; New; Publication Year 2016; Not Signed; Fast Shipping from the UK. No. book. Nº de ref. de la librería ria9783848458622_lsuk

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 100,08
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 4,35
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

5.

Cristina Martinez
Editorial: Eae Editorial Academia Espanola (2012)
ISBN 10: 3848458624 ISBN 13: 9783848458622
Nuevos Cantidad: > 20
Impresión bajo demanda
Librería
Pbshop
(Wood Dale, IL, Estados Unidos de America)
Valoración
[?]

Descripción Eae Editorial Academia Espanola, 2012. PAP. Estado de conservación: New. New Book. Shipped from US within 10 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Nº de ref. de la librería IQ-9783848458622

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 108,32
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 3,38
A Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

6.

Cristina Martínez
Editorial: EAE Dez 2013 (2013)
ISBN 10: 3848458624 ISBN 13: 9783848458622
Nuevos Taschenbuch Cantidad: 2
Librería
Rheinberg-Buch
(Bergisch Gladbach, Alemania)
Valoración
[?]

Descripción EAE Dez 2013, 2013. Taschenbuch. Estado de conservación: Neu. Neuware - Sobre la base de los postulados del Constructivismo, se considera que la transferencia de vocabulario entre lenguas conforma un aspecto natural, motivador y positivo, que, de cualquier modo, puede potenciarse en el alumno de forma consciente. Relacionar las nuevas palabras alemanas que hay que aprender con palabras españolas y con otras conocidas de otros idiomas resulta una estrategia de aprendizaje muy entretenida y enriquecedora que podría proporcionar muchos beneficios al estudiante hispanohablante. Partiendo de raíces comunes procedentes de las lenguas clásicas, del francés, del italiano, del inglés e incluso del indoeuropeo pueden asociarse palabras alemanas y palabras españolas con similares rasgos formales (gráficos y fonéticos) y de contenido. De las 3.000 palabras analizadas, se ha logrado establecer dichas correspondencias entre más de 1600 palabras alemanas y españolas con una misma raíz etimológica. 404 pp. Spanisch. Nº de ref. de la librería 9783848458622

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 98,00
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 17,14
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

7.

Cristina Martínez
Editorial: EAE Dez 2013 (2013)
ISBN 10: 3848458624 ISBN 13: 9783848458622
Nuevos Taschenbuch Cantidad: 2
Librería
Agrios-Buch
(Bergisch Gladbach, Alemania)
Valoración
[?]

Descripción EAE Dez 2013, 2013. Taschenbuch. Estado de conservación: Neu. Neuware - Sobre la base de los postulados del Constructivismo, se considera que la transferencia de vocabulario entre lenguas conforma un aspecto natural, motivador y positivo, que, de cualquier modo, puede potenciarse en el alumno de forma consciente. Relacionar las nuevas palabras alemanas que hay que aprender con palabras españolas y con otras conocidas de otros idiomas resulta una estrategia de aprendizaje muy entretenida y enriquecedora que podría proporcionar muchos beneficios al estudiante hispanohablante. Partiendo de raíces comunes procedentes de las lenguas clásicas, del francés, del italiano, del inglés e incluso del indoeuropeo pueden asociarse palabras alemanas y palabras españolas con similares rasgos formales (gráficos y fonéticos) y de contenido. De las 3.000 palabras analizadas, se ha logrado establecer dichas correspondencias entre más de 1600 palabras alemanas y españolas con una misma raíz etimológica. 404 pp. Spanisch. Nº de ref. de la librería 9783848458622

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 98,00
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 17,14
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

8.

Cristina Martínez
Editorial: EAE Dez 2013 (2013)
ISBN 10: 3848458624 ISBN 13: 9783848458622
Nuevos Taschenbuch Cantidad: 1
Impresión bajo demanda
Librería
AHA-BUCH GmbH
(Einbeck, Alemania)
Valoración
[?]

Descripción EAE Dez 2013, 2013. Taschenbuch. Estado de conservación: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Neuware - Sobre la base de los postulados del Constructivismo, se considera que la transferencia de vocabulario entre lenguas conforma un aspecto natural, motivador y positivo, que, de cualquier modo, puede potenciarse en el alumno de forma consciente. Relacionar las nuevas palabras alemanas que hay que aprender con palabras españolas y con otras conocidas de otros idiomas resulta una estrategia de aprendizaje muy entretenida y enriquecedora que podría proporcionar muchos beneficios al estudiante hispanohablante. Partiendo de raíces comunes procedentes de las lenguas clásicas, del francés, del italiano, del inglés e incluso del indoeuropeo pueden asociarse palabras alemanas y palabras españolas con similares rasgos formales (gráficos y fonéticos) y de contenido. De las 3.000 palabras analizadas, se ha logrado establecer dichas correspondencias entre más de 1600 palabras alemanas y españolas con una misma raíz etimológica. 404 pp. Spanisch. Nº de ref. de la librería 9783848458622

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 98,00
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 29,52
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

9.

Cristina Martínez
Editorial: Editorial Académica Española (2012)
ISBN 10: 3848458624 ISBN 13: 9783848458622
Nuevos Paperback Cantidad: 1
Librería
Irish Booksellers
(Rumford, ME, Estados Unidos de America)
Valoración
[?]

Descripción Editorial Académica Española, 2012. Paperback. Estado de conservación: New. book. Nº de ref. de la librería M3848458624

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 131,01
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: GRATIS
A Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

10.

Cristina Martinez
Editorial: EAE Editorial Academia Espanola, United States (2013)
ISBN 10: 3848458624 ISBN 13: 9783848458622
Nuevos Paperback Cantidad: > 20
Impresión bajo demanda
Librería
The Book Depository EURO
(London, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción EAE Editorial Academia Espanola, United States, 2013. Paperback. Estado de conservación: New. Language: Spanish . Brand New Book ***** Print on Demand *****.Sobre la base de los postulados del Constructivismo, se considera que la transferencia de vocabulario entre lenguas conforma un aspecto natural, motivador y positivo, que, de cualquier modo, puede potenciarse en el alumno de forma consciente. Relacionar las nuevas palabras alemanas que hay que aprender con palabras espanolas y con otras conocidas de otros idiomas resulta una estrategia de aprendizaje muy entretenida y enriquecedora que podria proporcionar muchos beneficios al estudiante hispanohablante. Partiendo de raices comunes procedentes de las lenguas clasicas, del frances, del italiano, del ingles e incluso del indoeuropeo pueden asociarse palabras alemanas y palabras espanolas con similares rasgos formales (graficos y foneticos) y de contenido. De las 3.000 palabras analizadas, se ha logrado establecer dichas correspondencias entre mas de 1600 palabras alemanas y espanolas con una misma raiz etimologica. Nº de ref. de la librería AAV9783848458622

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 146,90
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 3,37
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

Existen otras copia(s) de este libro

Ver todos los resultados de su búsqueda