Didáctica de la traducción español-chino en China: Estudio analítico desde enfoques culturales (Spanish Edition)

0 valoración promedio
( 0 valoraciones por Goodreads )
 
9783639648430: Didáctica de la traducción español-chino en China: Estudio analítico desde enfoques culturales (Spanish Edition)

La didáctica de traducción como una disciplina independiente, a pesar de todo su privilegio que se ha venido descubriendo, llegó a China con bastante retraso, ya que el primer centro de formación de traductores se estableció en 1994 en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y, sin embargo, el auge de su fundación llegó diez años más tarde. En contraste de los modelos pedagógicos europeos, consideramos que existen cuestiones polémicas desde toda perspectiva: el objetivo de la enseñanza, el plan de estudio, el profesorado, la evaluación, etc., y, sobre todo, la ausencia del enfoque cultural. Este trabajo pretende, ante todo, analizar los centros representantes ya establecidos en China, y, a partir de ahí, realizar un estudio a los problemas, obstáculos y dificultades que creemos relevantes en la organización de la didáctica de la traducción en la actualidad. Con el propósito de investigar en particular qué papel desempeñan los enfoques culturales en la enseñanza de la traducción del español al chino en la universidad china.

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

About the Author:

Song Yang, doctor en Lingüística (Universidad de León, 2011) y doctor en Traducción e Interpretación (Universidad Autónoma de Barcelona, 2015). A lo largo de su estudio obtuvo distintas becas del CSC de China y del MAEC-AECID del Gobierno español. Actualmente es profesor del Dpto. de Filología Hispánica y Portuguesa de la Universidad de Pekín.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Comprar nuevo Ver libro

Gastos de envío: EUR 6,80
De Reino Unido a Estados Unidos de America

Destinos, gastos y plazos de envío

Añadir al carrito

Los mejores resultados en AbeBooks

1.

Song Yang
Editorial: Publicia 2015-08-03 (2015)
ISBN 10: 3639648439 ISBN 13: 9783639648430
Nuevos paperback Cantidad: > 20
Librería
Blackwell's
(Oxford, OX, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Publicia 2015-08-03, 2015. paperback. Estado de conservación: New. Nº de ref. de la librería 9783639648430

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 107,86
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 6,80
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

2.

Song Yang
Editorial: PUBLICIA (2016)
ISBN 10: 3639648439 ISBN 13: 9783639648430
Nuevos Paperback Cantidad: 1
Impresión bajo demanda
Librería
Ria Christie Collections
(Uxbridge, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción PUBLICIA, 2016. Paperback. Estado de conservación: New. PRINT ON DEMAND Book; New; Publication Year 2016; Not Signed; Fast Shipping from the UK. No. book. Nº de ref. de la librería ria9783639648430_lsuk

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 111,52
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 4,40
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

3.

Song, Yang
ISBN 10: 3639648439 ISBN 13: 9783639648430
Nuevos Cantidad: 1
Librería
Valoración
[?]

Descripción Estado de conservación: New. Publisher/Verlag: Publicia | Estudio analítico desde enfoques culturales | La didáctica de traducción como una disciplina independiente, a pesar de todo su privilegio que se ha venido descubriendo, llegó a China con bastante retraso, ya que el primer centro de formación de traductores se estableció en 1994 en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y, sin embargo, el auge de su fundación llegó diez años más tarde. En contraste de los modelos pedagógicos europeos, consideramos que existen cuestiones polémicas desde toda perspectiva: el objetivo de la enseñanza, el plan de estudio, el profesorado, la evaluación, etc., y, sobre todo, la ausencia del enfoque cultural. Este trabajo pretende, ante todo, analizar los centros representantes ya establecidos en China, y, a partir de ahí, realizar un estudio a los problemas, obstáculos y dificultades que creemos relevantes en la organización de la didáctica de la traducción en la actualidad. Con el propósito de investigar en particular qué papel desempeñan los enfoques culturales en la enseñanza de la traducción del español al chino en la universidad china. | Format: Paperback | Language/Sprache: spa | 536 pp. Nº de ref. de la librería K9783639648430

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 116,57
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 2,99
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

4.

Song Yang
Editorial: Publicia (2015)
ISBN 10: 3639648439 ISBN 13: 9783639648430
Nuevos Cantidad: > 20
Impresión bajo demanda
Librería
Books2Anywhere
(Fairford, GLOS, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Publicia, 2015. PAP. Estado de conservación: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 3 to 5 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Nº de ref. de la librería LQ-9783639648430

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 119,32
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 10,20
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

5.

Song Yang
Editorial: Publicia (2015)
ISBN 10: 3639648439 ISBN 13: 9783639648430
Nuevos Cantidad: > 20
Impresión bajo demanda
Librería
Pbshop
(Wood Dale, IL, Estados Unidos de America)
Valoración
[?]

Descripción Publicia, 2015. PAP. Estado de conservación: New. New Book. Shipped from US within 10 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Nº de ref. de la librería IQ-9783639648430

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 126,98
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 3,39
A Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

6.

Yang Song
Editorial: PUBLICIA Aug 2015 (2015)
ISBN 10: 3639648439 ISBN 13: 9783639648430
Nuevos Taschenbuch Cantidad: 2
Librería
BuchWeltWeit Inh. Ludwig Meier e.K.
(Bergisch Gladbach, Alemania)
Valoración
[?]

Descripción PUBLICIA Aug 2015, 2015. Taschenbuch. Estado de conservación: Neu. Neuware - La didáctica de traducción como una disciplina independiente, a pesar de todo su privilegio que se ha venido descubriendo, llegó a China con bastante retraso, ya que el primer centro de formación de traductores se estableció en 1994 en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y, sin embargo, el auge de su fundación llegó diez años más tarde. En contraste de los modelos pedagógicos europeos, consideramos que existen cuestiones polémicas desde toda perspectiva: el objetivo de la enseñanza, el plan de estudio, el profesorado, la evaluación, etc., y, sobre todo, la ausencia del enfoque cultural. Este trabajo pretende, ante todo, analizar los centros representantes ya establecidos en China, y, a partir de ahí, realizar un estudio a los problemas, obstáculos y dificultades que creemos relevantes en la organización de la didáctica de la traducción en la actualidad. Con el propósito de investigar en particular qué papel desempeñan los enfoques culturales en la enseñanza de la traducción del español al chino en la universidad china. 536 pp. Spanisch. Nº de ref. de la librería 9783639648430

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 124,90
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 17,13
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

7.

Yang Song
Editorial: PUBLICIA Aug 2015 (2015)
ISBN 10: 3639648439 ISBN 13: 9783639648430
Nuevos Taschenbuch Cantidad: 2
Librería
Rheinberg-Buch
(Bergisch Gladbach, Alemania)
Valoración
[?]

Descripción PUBLICIA Aug 2015, 2015. Taschenbuch. Estado de conservación: Neu. Neuware - La didáctica de traducción como una disciplina independiente, a pesar de todo su privilegio que se ha venido descubriendo, llegó a China con bastante retraso, ya que el primer centro de formación de traductores se estableció en 1994 en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y, sin embargo, el auge de su fundación llegó diez años más tarde. En contraste de los modelos pedagógicos europeos, consideramos que existen cuestiones polémicas desde toda perspectiva: el objetivo de la enseñanza, el plan de estudio, el profesorado, la evaluación, etc., y, sobre todo, la ausencia del enfoque cultural. Este trabajo pretende, ante todo, analizar los centros representantes ya establecidos en China, y, a partir de ahí, realizar un estudio a los problemas, obstáculos y dificultades que creemos relevantes en la organización de la didáctica de la traducción en la actualidad. Con el propósito de investigar en particular qué papel desempeñan los enfoques culturales en la enseñanza de la traducción del español al chino en la universidad china. 536 pp. Spanisch. Nº de ref. de la librería 9783639648430

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 124,90
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 17,13
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

8.

Song Yang
Editorial: Publicia, United States (2015)
ISBN 10: 3639648439 ISBN 13: 9783639648430
Nuevos Paperback Cantidad: > 20
Impresión bajo demanda
Librería
The Book Depository EURO
(London, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Publicia, United States, 2015. Paperback. Estado de conservación: New. Language: Spanish . Brand New Book ***** Print on Demand *****.La didactica de traduccion como una disciplina independiente, a pesar de todo su privilegio que se ha venido descubriendo, llego a China con bastante retraso, ya que el primer centro de formacion de traductores se establecio en 1994 en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y, sin embargo, el auge de su fundacion llego diez anos mas tarde. En contraste de los modelos pedagogicos europeos, consideramos que existen cuestiones polemicas desde toda perspectiva: el objetivo de la ensenanza, el plan de estudio, el profesorado, la evaluacion, etc., y, sobre todo, la ausencia del enfoque cultural. Este trabajo pretende, ante todo, analizar los centros representantes ya establecidos en China, y, a partir de ahi, realizar un estudio a los problemas, obstaculos y dificultades que creemos relevantes en la organizacion de la didactica de la traduccion en la actualidad. Con el proposito de investigar en particular que papel desempenan los enfoques culturales en la ensenanza de la traduccion del espanol al chino en la universidad china. Nº de ref. de la librería AAV9783639648430

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 165,81
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 3,40
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío