El volumen incluye contribuciones sobre los aspectos ideológicos de la traducción: las políticas de traducción, edición y cultura; las reescrituras y lecturas de textos antiguos; la traducción de documentos oficiales; el proceso y las estrategias de traducción y la recepción de textos canónicos y periféricos en las culturas meta.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Iwona Kasperska, Irlanda Villegas y Amaia Donés Mendia son investigadoras en Traductología, docentes, traductoras y/o intérpretes. Han trabajado como profesoras de traducción, lenguas extranjeras y literatura y han llevado a cabo sus respectivos proyectos de investigación y docencia en Polonia, México, España y Estados Unidos, entre otros.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Librería: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Alemania
Festeinband. Condición: Sehr gut. neue Ausgabe. 268 Seiten : 26 Illustrationen ; 21 cm x 14.8 cm Tadelloses Exemplar. - índice -- Iwona Kasperska & Irlanda Villegas -- Introducción13 -- Pilar Arnau i Segarra -- Latía o la deliberada invisibilidad de la cultura catalana 19 -- Miguel Ayerbe Linares -- La traducción de intencionalidades de la literatura medieval a una -- lengua moderna Un aspecto más para tener en cuenta39 -- Carmen Dolores Carrillo Juárez -- Canon poético y traducción creativa en una cadena de traducciones: -- de Milosz a Pacheco 57 -- Monika Dqbrowska -- Gombrowicz en español a cargo de Sergio Pitol: ¿traducciones -- irrelevantes o relevante falta de interés? 69 -- Carlos Dimeo Álvarez -- Traducción o transliteración del texto teatral Ejercicio minimalista -- de la pieza teatral Karol de Slawomir M rozek 81 -- Miguel Figueroa-Saavedra -- Tendencias, criterios y divergencias en la traducción de un -- antiguo canto n ah u a103 -- Malgorzata Gaszynska-Magiera -- Una novela posmemorial polaca en España El caso de -- Tworki de Marek Bieñczyk129 -- Zuzanna Jakubowska-Vorbrich -- Pierre Loti e Isla de Pascua: diarios, traducciones, visiones 147 -- Iwona Kasperska -- ¿Están libres de ideología la enseñanza y el aprendizaje de la traducción? 163 Mario Murgia -- La traducción de John Milton en Hispanoamérica181 -- María Reimóndez Meilán -- La ideología dominante en la traducción como ruptura -- de ginealogías feministas 197 -- Arma Skonecka -- La transculturalidad en la literatura fronteriza: -- el problema del code switching y su traducción213 -- Edyta Kwiatkowska-Farys & Agata Wolarska -- La interpretación y explicación del texto especializado -- (documentos oficiales): el papel del traductor/intérprete 229 -- Joanna Wyszynska -- Situación de la literatura polaca sobre la Segunda -- Guerra Mundial en España 245 -- Irlanda Villegas -- Procesos traductorales en el aula intercultural: ejercicios -- discursivos y vigilancia de hábitos para la transformación epistémica 263 ISBN 9783631667460 Sprache: Spanisch Gewicht in Gramm: 455. Nº de ref. del artículo: 1085714
Cantidad disponible: 1 disponibles
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
Condición: New. Nº de ref. del artículo: 29514876-n
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: PBShop.store US, Wood Dale, IL, Estados Unidos de America
HRD. Condición: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Nº de ref. del artículo: CX-9783631667460
Cantidad disponible: 15 disponibles
Librería: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Reino Unido
HRD. Condición: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Nº de ref. del artículo: CX-9783631667460
Cantidad disponible: 15 disponibles
Librería: Ria Christie Collections, Uxbridge, Reino Unido
Condición: New. In Spanish. Nº de ref. del artículo: ria9783631667460_new
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: GreatBookPrices, Columbia, MD, Estados Unidos de America
Condición: As New. Unread book in perfect condition. Nº de ref. del artículo: 29514876
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
Condición: New. Nº de ref. del artículo: 29514876-n
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Reino Unido
Condición: As New. Unread book in perfect condition. Nº de ref. del artículo: 29514876
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles
Librería: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Alemania
Buch. Condición: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -El volumen incluye contribuciones sobre los aspectos ideológicos de la traducción. Sus contribuciones abarcan una temática muy amplia que va de la selección de textos a traducir, las reescrituras y (nuevas) lecturas de textos antiguos; hasta la recepción de textos canónicos y periféricos en las culturas meta. Los autores entrelazan traducción e ideología en tanto prácticas multívocas y provocadoras enfocando las políticas de traducción, edición y cultura; la traducción de documentos oficiales; el proceso y las estrategias de traducción. El libro constituye una aportación investigativa de primera mano desde variados sitios de intersección en el más reciente panorama traductológico global. 284 pp. Spanisch. Nº de ref. del artículo: 9783631667460
Cantidad disponible: 2 disponibles
Librería: moluna, Greven, Alemania
Gebunden. Condición: New. Nº de ref. del artículo: 132284822
Cantidad disponible: Más de 20 disponibles