El resumen automático y la evaluación de traducciones en el contexto de la traducción especializada (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation) (Spanish Edition)

0 valoración promedio
( 0 valoraciones por Goodreads )
 
9783631603604: El resumen automático y la evaluación de traducciones en el contexto de la traducción especializada (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation) (Spanish Edition)

La obra aúna, de una parte, el resumen automático como nueva tecnología de la traducción y, de otra, la evaluación analítica y holística de traducciones. El objetivo principal es demostrar mediante estudios empíricos con traductores semiprofesionales que el resumen automático, en concreto el programa Term-Based Summariser (TBS), facilita la traducción en ambos sentidos (directa e inversa) de textos especializados (artículos de investigación del ámbito jurídico-tecnológico) en tres lenguas de trabajo (español, inglés y francés). Los resultados obtenidos se han comprobado, por un lado, con criterios cuantitativos, principalmente mediante la evaluación de traducciones con nuestras propias plantillas analíticas y holísticas, y, por otro lado, con criterios cualitativos empleando encuestas electrónicas como herramientas. En todos ellos, las traducciones realizadas con ayuda del programa TBS han obtenido mejores resultados que las traducciones llevadas a cabo sin dicho programa, lo cual corrobora que el resumen automático constituye una ayuda documental y terminológica significativa para los traductores.

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

About the Author:

María Cristina Toledo Báez, doctora con mención europea en Traducción e Interpretación por la Universidad de Málaga, ha realizado estancias de investigación en centros de reconocido prestigio estadounidenses (Dickinson College) y británicos (Research Institute in Information and Language Processing). Es autora de una monografía sobre el discurso jurídico-tecnológico en español, inglés y francés, así como de numerosos trabajos publicados en revistas de difusión nacional e internacional.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Los mejores resultados en AbeBooks

1.

Maria Cristina Toledo Báez
Editorial: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften (2010)
ISBN 10: 3631603606 ISBN 13: 9783631603604
Nuevos Tapa dura Primera edición Cantidad: 1
Librería
Irish Booksellers
(Rumford, ME, Estados Unidos de America)
Valoración
[?]

Descripción Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2010. Hardcover. Estado de conservación: New. book. Nº de ref. de la librería M3631603606

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 47,74
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: GRATIS
A Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

2.

Toledo Báez, Maria Cristina
Editorial: Frankfurt, 2010. 316 pp. (2010)
ISBN 10: 3631603606 ISBN 13: 9783631603604
Nuevos Tapa blanda Cantidad: 10
Librería
Valoración
[?]

Descripción Frankfurt, 2010. 316 pp., 2010. Estado de conservación: New. La obra aúna, de una parte, el resumen automático como nueva tecnología de la traducción y, de otra, la evaluación analítica y holística de traducciones. El objetivo principal es demostrar mediante estudios empíricos con traductores semiprofesionales que el resumen automático, en concreto el programa Term-Based Summariser (TBS), facilita la traducción en ambos sentidos (directa e inversa) de textos especializados (artículos de investigación del ámbito jurídico-tecnológico) en tres lenguas de trabajo (español, inglés y francés). Los resultados obtenidos se han comprobado, por un lado, con criterios cuantitativos, principalmente mediante la evaluación de traducciones con nuestras propias plantillas analíticas y holísticas, y, por otro lado, con criterios cualitativos empleando encuestas electrónicas como herramientas. En todos ellos, las traducciones realizadas con ayuda del programa TBS han obtenido mejores resultados que las traducciones llevadas a cabo sin dicho programa, lo cual corrobora que el resumen automático constituye una ayuda documental y terminológica significativa para los traductores. Nº de ref. de la librería 260360

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 66,95
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 3,85
De Suiza a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

3.

Maria Cristina Toledo Báez
Editorial: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften 2010-11-18, Frankfurt a.M. (2010)
ISBN 10: 3631603606 ISBN 13: 9783631603604
Nuevos Tapa dura Cantidad: 1
Librería
Blackwell's
(Oxford, OX, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften 2010-11-18, Frankfurt a.M., 2010. hardback. Estado de conservación: New. Nº de ref. de la librería 9783631603604

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 65,72
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 6,72
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

4.

Maria Cristina Toledo Báez
ISBN 10: 3631603606 ISBN 13: 9783631603604
Nuevos Cantidad: 2
Librería
GreatBookPrices
(Columbia, MD, Estados Unidos de America)
Valoración
[?]

Descripción Estado de conservación: New. Nº de ref. de la librería 26415640-n

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 72,06
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 2,24
A Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

5.

María Cristina Toledo Báez
Editorial: Peter Gmbh Lang Nov 2010 (2010)
ISBN 10: 3631603606 ISBN 13: 9783631603604
Nuevos Cantidad: 1
Librería
Valoración
[?]

Descripción Peter Gmbh Lang Nov 2010, 2010. Buch. Estado de conservación: Neu. Neuware - La obra aúna, de una parte, el resumen automático como nueva tecnología de la traducción y, de otra, la evaluación analítica y holística de traducciones. El objetivo principal es demostrar mediante estudios empíricos con traductores semiprofesionales que el resumen automático, en concreto el programa Term-Based Summariser (TBS), facilita la traducción en ambos sentidos (directa e inversa) de textos especializados (artículos de investigación del ámbito jurídico-tecnológico) en tres lenguas de trabajo (español, inglés y francés). Los resultados obtenidos se han comprobado, por un lado, con criterios cuantitativos, principalmente mediante la evaluación de traducciones con nuestras propias plantillas analíticas y holísticas, y, por otro lado, con criterios cualitativos empleando encuestas electrónicas como herramientas. En todos ellos, las traducciones realizadas con ayuda del programa TBS han obtenido mejores resultados que las traducciones llevadas a cabo sin dicho programa, lo cual corrobora que el resumen automático constituye una ayuda documental y terminológica significativa para los traductores. 316 pp. Spanisch. Nº de ref. de la librería 9783631603604

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 66,95
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 12,01
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

6.

María Cristina Toledo Báez
Editorial: Peter Gmbh Lang Nov 2010 (2010)
ISBN 10: 3631603606 ISBN 13: 9783631603604
Nuevos Cantidad: 1
Librería
Rheinberg-Buch
(Bergisch Gladbach, Alemania)
Valoración
[?]

Descripción Peter Gmbh Lang Nov 2010, 2010. Buch. Estado de conservación: Neu. Neuware - La obra aúna, de una parte, el resumen automático como nueva tecnología de la traducción y, de otra, la evaluación analítica y holística de traducciones. El objetivo principal es demostrar mediante estudios empíricos con traductores semiprofesionales que el resumen automático, en concreto el programa Term-Based Summariser (TBS), facilita la traducción en ambos sentidos (directa e inversa) de textos especializados (artículos de investigación del ámbito jurídico-tecnológico) en tres lenguas de trabajo (español, inglés y francés). Los resultados obtenidos se han comprobado, por un lado, con criterios cuantitativos, principalmente mediante la evaluación de traducciones con nuestras propias plantillas analíticas y holísticas, y, por otro lado, con criterios cualitativos empleando encuestas electrónicas como herramientas. En todos ellos, las traducciones realizadas con ayuda del programa TBS han obtenido mejores resultados que las traducciones llevadas a cabo sin dicho programa, lo cual corrobora que el resumen automático constituye una ayuda documental y terminológica significativa para los traductores. 316 pp. Spanisch. Nº de ref. de la librería 9783631603604

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 66,95
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 17,14
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

7.

María Cristina Toledo Báez
Editorial: Peter Gmbh Lang Nov 2010 (2010)
ISBN 10: 3631603606 ISBN 13: 9783631603604
Nuevos Cantidad: 1
Librería
Agrios-Buch
(Bergisch Gladbach, Alemania)
Valoración
[?]

Descripción Peter Gmbh Lang Nov 2010, 2010. Buch. Estado de conservación: Neu. Neuware - La obra aúna, de una parte, el resumen automático como nueva tecnología de la traducción y, de otra, la evaluación analítica y holística de traducciones. El objetivo principal es demostrar mediante estudios empíricos con traductores semiprofesionales que el resumen automático, en concreto el programa Term-Based Summariser (TBS), facilita la traducción en ambos sentidos (directa e inversa) de textos especializados (artículos de investigación del ámbito jurídico-tecnológico) en tres lenguas de trabajo (español, inglés y francés). Los resultados obtenidos se han comprobado, por un lado, con criterios cuantitativos, principalmente mediante la evaluación de traducciones con nuestras propias plantillas analíticas y holísticas, y, por otro lado, con criterios cualitativos empleando encuestas electrónicas como herramientas. En todos ellos, las traducciones realizadas con ayuda del programa TBS han obtenido mejores resultados que las traducciones llevadas a cabo sin dicho programa, lo cual corrobora que el resumen automático constituye una ayuda documental y terminológica significativa para los traductores. 316 pp. Spanisch. Nº de ref. de la librería 9783631603604

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 66,95
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 17,14
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

8.

Toledo Baez, Maria Cristina/ Toledo Baaez, Maraia Cristina
Editorial: Lang, Peter, Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften (2010)
ISBN 10: 3631603606 ISBN 13: 9783631603604
Nuevos Tapa dura Cantidad: 2
Librería
Revaluation Books
(Exeter, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Lang, Peter, Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften, 2010. Hardcover. Estado de conservación: Brand New. 1st edition. 316 pages. Spanish language. In Stock. Nº de ref. de la librería __3631603606

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 80,16
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 6,72
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

9.

María Cristina Toledo Báez
Editorial: Peter Gmbh Lang Nov 2010 (2010)
ISBN 10: 3631603606 ISBN 13: 9783631603604
Nuevos Cantidad: 1
Librería
AHA-BUCH GmbH
(Einbeck, Alemania)
Valoración
[?]

Descripción Peter Gmbh Lang Nov 2010, 2010. Buch. Estado de conservación: Neu. Neuware - La obra aúna, de una parte, el resumen automático como nueva tecnología de la traducción y, de otra, la evaluación analítica y holística de traducciones. El objetivo principal es demostrar mediante estudios empíricos con traductores semiprofesionales que el resumen automático, en concreto el programa Term-Based Summariser (TBS), facilita la traducción en ambos sentidos (directa e inversa) de textos especializados (artículos de investigación del ámbito jurídico-tecnológico) en tres lenguas de trabajo (español, inglés y francés). Los resultados obtenidos se han comprobado, por un lado, con criterios cuantitativos, principalmente mediante la evaluación de traducciones con nuestras propias plantillas analíticas y holísticas, y, por otro lado, con criterios cualitativos empleando encuestas electrónicas como herramientas. En todos ellos, las traducciones realizadas con ayuda del programa TBS han obtenido mejores resultados que las traducciones llevadas a cabo sin dicho programa, lo cual corrobora que el resumen automático constituye una ayuda documental y terminológica significativa para los traductores. 311 pp. Spanisch. Nº de ref. de la librería 9783631603604

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 66,95
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 29,52
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

10.

Maria Cristina Toledo Baez, Maraia Cristina Toledo Baaez
Editorial: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften, Germany (2010)
ISBN 10: 3631603606 ISBN 13: 9783631603604
Nuevos Tapa dura Cantidad: 2
Librería
The Book Depository EURO
(London, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften, Germany, 2010. Hardback. Estado de conservación: New. Language: Spanish . Brand New Book. La obra auna, de una parte, el resumen automatico como nueva tecnologia de la traduccion y, de otra, la evaluacion analitica y holistica de traducciones. El objetivo principal es demostrar mediante estudios empiricos con traductores semiprofesionales que el resumen automatico, en concreto el programa Term-Based Summariser (TBS), facilita la traduccion en ambos sentidos (directa e inversa) de textos especializados (articulos de investigacion del ambito juridico-tecnologico) en tres lenguas de trabajo (espanol, ingles y frances). Los resultados obtenidos se han comprobado, por un lado, con criterios cuantitativos, principalmente mediante la evaluacion de traducciones con nuestras propias plantillas analiticas y holisticas, y, por otro lado, con criterios cualitativos empleando encuestas electronicas como herramientas. En todos ellos, las traducciones realizadas con ayuda del programa TBS han obtenido mejores resultados que las traducciones llevadas a cabo sin dicho programa, lo cual corrobora que el resumen automatico constituye una ayuda documental y terminologica significativa para los traductores. Nº de ref. de la librería LIB9783631603604

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 100,42
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 3,36
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío