Translation Peripheries: Paratextual Elements in Translation

0 valoración promedio
( 0 valoraciones por Goodreads )
 
9783034310383: Translation Peripheries: Paratextual Elements in Translation

This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format – written, oral, digital, audio-visual or musical. They are furnished with, for example, illustrations, prologues, introductions, indexes or appendices, or are accompanied by an ensemble of information outside the text such as an interview with the author, a general or specialist press review, an advertisement or a previous translation.
However, the boundaries of paratextuality are not limited to the aforementioned examples, since paratextuality has a direct implication for areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual elements, examined here taking into account different language pairs from Turkish to Catalan.
The content presented in this book is gathered from a conference on Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autònoma de Barcelona in 2010.

"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.

About the Author:

Anna Gil-Bardají, Pilar Orero and Sara Rovira-Esteva lecture at the Department of Translation and Interpreting at Universitat Autònoma de Barcelona, Spain. As experts in translation of many genres such as poetry, films and documentaries from Arabic, English and Mandarin, they have a common interest in the body of external apparatus which accompany texts: from drawings or facial gestures to orthotypography. They have published widely in journals and are part of research teams in their different areas of interest.

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

Los mejores resultados en AbeBooks

1.

Gil-Bardaji, Anna (edt)/ Orero, Pilar (edt)/ Rovira-Esteva, Sara (edt)
ISBN 10: 3034310382 ISBN 13: 9783034310383
Nuevos Cantidad: 1
Librería
GreatBookPrices
(Columbia, MD, Estados Unidos de America)
Valoración
[?]

Descripción Estado de conservación: New. Nº de ref. de la librería 19097219-n

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 39,26
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 2,24
A Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

2.

ISBN 10: 3034310382 ISBN 13: 9783034310383
Nuevos Cantidad: 1
Librería
Speedy Hen LLC
(Sunrise, FL, Estados Unidos de America)
Valoración
[?]

Descripción Estado de conservación: New. Bookseller Inventory # ST3034310382. Nº de ref. de la librería ST3034310382

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 41,58
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: GRATIS
A Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

3.

Anna Gil Bardaji (editor), Pilar Orero (editor), Sara Rovira-Esteva (editor)
Editorial: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc 2012-03-10, Bern |Oxford (2012)
ISBN 10: 3034310382 ISBN 13: 9783034310383
Nuevos paperback Cantidad: 1
Librería
Blackwell's
(Oxford, OX, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc 2012-03-10, Bern |Oxford, 2012. paperback. Estado de conservación: New. Nº de ref. de la librería 9783034310383

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 37,97
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 6,80
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

4.

Anna Gil-Bardaji, Pilar Orero, Sara Rovira-Esteva
Editorial: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
ISBN 10: 3034310382 ISBN 13: 9783034310383
Nuevos Paperback Cantidad: 1
Librería
THE SAINT BOOKSTORE
(Southport, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften. Paperback. Estado de conservación: new. BRAND NEW, Translation Peripheries: Paratextual Elements in Translation (1st New edition), Anna Gil-Bardaji, Pilar Orero, Sara Rovira-Esteva, This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format - written, oral, digital, audio-visual or musical. They are furnished with, for example, illustrations, prologues, introductions, indexes or appendices, or are accompanied by an ensemble of information outside the text such as an interview with the author, a general or specialist press review, an advertisement or a previous translation. However, the boundaries of paratextuality are not limited to the aforementioned examples, since paratextuality has a direct implication for areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual elements, examined here taking into account different language pairs from Turkish to Catalan. The content presented in this book is gathered from a conference on Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autonoma de Barcelona in 2010. Nº de ref. de la librería B9783034310383

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 36,95
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 7,87
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

5.

Editorial: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften (2012)
ISBN 10: 3034310382 ISBN 13: 9783034310383
Nuevos Tapa blanda Primera edición Cantidad: 1
Librería
Valoración
[?]

Descripción Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2012. Estado de conservación: New. Investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. In this book, these features are usually presented in a particular format - written, oral, digital, audio-visual or musical. Editor(s): Gil-Bardaji, Anna; Orero, Pilar; Rovira-Esteva, Sara. Num Pages: 196 pages, illustrations. BIC Classification: CFP. Category: (P) Professional & Vocational. Dimension: 157 x 224 x 16. Weight in Grams: 330. . 2012. 1st New edition. Paperback. . . . . . Nº de ref. de la librería V9783034310383

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 46,18
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: GRATIS
De Irlanda a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

6.

Editorial: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
ISBN 10: 3034310382 ISBN 13: 9783034310383
Nuevos Tapa blanda Cantidad: 1
Librería
Kennys Bookstore
(Olney, MD, Estados Unidos de America)
Valoración
[?]

Descripción Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften. Estado de conservación: New. Investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. In this book, these features are usually presented in a particular format - written, oral, digital, audio-visual or musical. Editor(s): Gil-Bardaji, Anna; Orero, Pilar; Rovira-Esteva, Sara. Num Pages: 196 pages, illustrations. BIC Classification: CFP. Category: (P) Professional & Vocational. Dimension: 157 x 224 x 16. Weight in Grams: 330. . 2012. 1st New edition. Paperback. . . . . Books ship from the US and Ireland. Nº de ref. de la librería V9783034310383

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 49,07
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: GRATIS
A Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

7.

Anna Gil-Bardaji, Pilar Orero, Sara Rovira-Esteva,
ISBN 10: 3034310382 ISBN 13: 9783034310383
Nuevos Paperback Cantidad: 1
Librería
Ria Christie Collections
(Uxbridge, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Paperback. Estado de conservación: New. Not Signed; This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format - written, oral, digital, audio-visual or musical. They are furnished with, for example, illustrations, prologues, introd. book. Nº de ref. de la librería ria9783034310383_rkm

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 45,49
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 4,40
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

8.

Gil Bardaji, Anna / Orero, Pilar / Rovira-Esteva, Sara Hrsg.
Editorial: Bern, 2012. 196 pp. (2012)
ISBN 10: 3034310382 ISBN 13: 9783034310383
Nuevos Tapa blanda Cantidad: 10
Librería
Valoración
[?]

Descripción Bern, 2012. 196 pp., 2012. Estado de conservación: New. This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format ? written, oral, digital, audio-visual or musical. They are furnished with, for example, illustrations, prologues, introductions, indexes or appendices, or are accompanied by an ensemble of information outside the text such as an interview with the author, a general or specialist press review, an advertisement or a previous translation. However, the boundaries of paratextuality are not limited to the aforementioned examples, since paratextuality has a direct implication for areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual elements, examined here taking into account different language pairs from Turkish to Catalan. The content presented in this book is gathered from a conference on Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autònoma de Barcelona in 2010. Nº de ref. de la librería 431038

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 46,90
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 3,85
De Suiza a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

9.

Anna Gil-Bardaji
Editorial: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften (2012)
ISBN 10: 3034310382 ISBN 13: 9783034310383
Nuevos Cantidad: 1
Librería
Books2Anywhere
(Fairford, GLOS, Reino Unido)
Valoración
[?]

Descripción Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2012. PAP. Estado de conservación: New. New Book. Shipped from UK in 4 to 14 days. Established seller since 2000. Nº de ref. de la librería GB-9783034310383

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 45,75
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 10,20
De Reino Unido a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

10.

Anna Gil-Bardají
Editorial: Peter Lang Mrz 2012 (2012)
ISBN 10: 3034310382 ISBN 13: 9783034310383
Nuevos Taschenbuch Cantidad: 1
Librería
Valoración
[?]

Descripción Peter Lang Mrz 2012, 2012. Taschenbuch. Estado de conservación: Neu. Neuware - This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format - written, oral, digital, audio-visual or musical. They are furnished with, for example, illustrations, prologues, introductions, indexes or appendices, or are accompanied by an ensemble of information outside the text such as an interview with the author, a general or specialist press review, an advertisement or a previous translation. However, the boundaries of paratextuality are not limited to the aforementioned examples, since paratextuality has a direct implication for areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual elements, examined here taking into account different language pairs from Turkish to Catalan. The content presented in this book is gathered from a conference on Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autònoma de Barcelona in 2010. 196 pp. Englisch. Nº de ref. de la librería 9783034310383

Más información sobre esta librería | Hacer una pregunta a la librería

Comprar nuevo
EUR 46,90
Convertir moneda

Añadir al carrito

Gastos de envío: EUR 12,00
De Alemania a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envío

Existen otras copia(s) de este libro

Ver todos los resultados de su búsqueda