Reseña del editor:
Remise en vente de cet ouvrage le 14 janvier 2015 à 20 €ttc au lieu de 37,55 € ttc. Francisco de Zurbarán (1598-1664) est l'un des grands peintres du siècle d’or espagnol travaillés par les courants baroques, ceux du caravagisme venu d’Italie, en particulier, mais assujettis aux priorités d’une foi exigeante. Un monde d'imageries catholiques qui aujourd'hui nous fascine mais qui nous est devenu souvent inaccessible. Une dimension esthétique pénétrée de religiosité où les échos du mysticisme espagnol des XVI et XVIIe siècles recèlent une extraordinaire profondeur : au plan plastique, les Espagnols du siècle d’or ont su incarner comme personne rigueur et gravité. Point de sang, point de cris ou de carnage chez Zurbaran. Christ crucifié, saintes martyres, moines pénitents vont avec pudeur au sacrifice. Ce réalisme, qui procède par silence et rétention, nous surprend, avec son goût des volumes purs, des plis simplifiés, d’une lumière limpide, puis nous fascine en ce qu’il intériorise le monde des apparences, celui des saints comme celui des objets les plus modestes des bodegone : proches de nous et pourtant messagers d'un autre monde. Comment ce Zurbarán, contemporain de Velázquez, Murillo et Cano, ses compatriotes andalous, aurait-il pu échapper au célèbre écrivain hollandais Cees Nooteboom, grand connaisseur de l’Espagne, qu’il a sillonnée des années durant depuis sa résidence secondaire de Menorca ? Sa fréquentation des églises et des musées en fait plus qu’un témoin oculaire ou un simple admirateur du peintre sévillan. La puissance de ses mots consacrés à la peinture de Zurbarán introduisent d’emblée au cœur du monde de foi et d'images légué par cet artiste énigmatique.
Biografía del autor:
Ecrivain néerlandais, nomade et polyglotte, passionné par les cultures japonaise et espagnole, Cees Nooteboom est l’auteur d’une œuvre inclassable qui va du roman philosophique à l’essai journalistique en passant par des chroniques de voyages et des poèmes. Son attention aux détails et aux symboles, son tempérament méditatif, hanté par les question de relativité du temps et de l’espace, du visible et de l’invisible, de fugacité de la vie, trouvent un terrain d’élection dans l’oeuvre de Zurbaran.Dernier roman traduit en France : La nuit viennent les renards , Actes Sud, « Lettres néerlandaises », 2011.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.