Sistemas de transcripción del chino: Pinyin, Wade-Giles, Gwoyeu romatzyh, Cirilización del chino mandarín, Zhuyin, Tongyong pinyin

 
9781231447109: Sistemas de transcripción del chino: Pinyin, Wade-Giles, Gwoyeu romatzyh, Cirilización del chino mandarín, Zhuyin, Tongyong pinyin
From the Publisher:

Fuente: Wikipedia. Páginas: 23. Capítulos: Pinyin, Wade-Giles, Gwoyeu romatzyh, Cirilización del chino mandarín, Zhuyin, Tongyong pinyin, Latinxua sin wenz, Símbolos fonéticos del mandarín II, Alfabeto de 'Phags-pa, Fanqie, Guanhua zimu, Romanización Yale, Cangjie, Transcripción del sistema postal chino. Extracto: A lo largo de la historia han existido numerosos sistemas de transcripción de la lengua china, utilizados para representar la pronunciación de los caracteres chinos. La necesidad de tales sistemas de transcripción es doble: por un lado, la escritura china no es propiamente fonética, por lo que incluso en el ámbito lingüístico chino se precisa de una manera de expresar cómo se pronuncian los caracteres empleados en la lengua escrita. Por otro lado, fuera del ámbito lingüístico chino surge la necesidad de escribir nombres y términos propios de esta lengua en otros sistemas de escritura, tales como el alfabeto latino, lo cual ha llevado a la aparición de diferentes métodos para trasladar los sonidos del chino a diversos alfabetos. En la actualidad, el sistema de transcripción fonética más habitual de la lengua china es el hanyu pinyin, basado en una representación en alfabeto latino de los sonidos del mandarín estándar moderno, la norma culta actual de la lengua. Este sistema responde a las dos necesidades de transcripción ya mencionadas. Por un lado, en tanto que sistema de uso oficial en la República Popular China, se utiliza para representar la pronunciación de los caracteres en las obras de referencia y diccionarios en lengua china publicados en la República Popular. Por otro lado, al estar basado en la escritura latina, su uso para transcribir los nombres chinos, promovido por el propio Estado chino, se ha acabado generalizando en las lenguas que utilizan este alfabeto, como el español y la mayoría de las lenguas europeas. El hanyu pinyin se ha consolidado como el principal sistema de transcripción del chino en la época actual, pero no es sino uno má...

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

(Ningún ejemplar disponible)

Buscar:



Crear una petición

Si conoce el autor y el título del libro pero no lo encuentra en IberLibro, nosotros podemos buscarlo por usted e informarle por e-mail en cuanto el libro esté disponible en nuestras páginas web.

Crear una petición