The German Classics (Volume 1); Masterpieces of German Literature Translated Into English

9781154163759: The German Classics (Volume 1); Masterpieces of German Literature Translated Into English
Ver todas las copias de esta edición ISBN.
Reseña del editor:

This historic book may have numerous typos, missing text or index. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. 1913. Not illustrated. Excerpt: ... STUDENT Upon her neck I fain would hang with joy; To reach it, say, what means must I employ? MEPHISTOPHELES Explain, ere further time we lose, What special faculty you choose? STUDENT Profoundly learned I would grow, What heaven contains would comprehend, O'er earth's wide realm my gaze extend, Nature and science I desire to know. MEPHISTOPHELES You are upon the proper track, I find; Take heed, let nothing dissipate your mind. STUDENT My heart and soul are in the chase! Though, to be sure, I fain would seize, On pleasant summer holidays, A little liberty and careless ease. MEPHISTOPHELES Use well your time, so rapidly it flies; Method will teach you time to win; Hence, my young friend, I would advise, With college logic to begin! Then will your mind be so well braced, In Spanish boots so tightly laced, That on 'twill circumspectly creep, Thought's beaten track securely keep, Nor will it, ignis-fatuus like, Into the path of error strike. Then many a day they'll teach you how The mind's spontaneous acts, till now As eating and as drinking free, Require a process; -- one! two! three! In truth the subtle web of thought Is like the weaver's fabric wrought: One treadle moves a thousand lines, Swift dart the shuttles to and fro, Unseen the threads together flow, A thousand knots one stroke combines. Then forward steps your sage to show, And prove to you, it must be so; The first being so, and so the second, The third and fourth deduc'd we see; And if there were no first and second, Nor third nor fourth would ever be. This, scholars of all countries prize,-- Yet 'mong themselves no weavers rise. He who would know and treat of aught alive, Seeks first the living spirit thence to drive: Then are the lifeless fragments in his hand, There only fails, alas! the spirit-band....

"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.

(Ningún ejemplar disponible)


Crear una petición

Si conoce el autor y el título del libro pero no lo encuentra en IberLibro, nosotros podemos buscarlo por usted e informarle por e-mail en cuanto el libro esté disponible en nuestras páginas web.

Crear una petición