Richard Wagner's vast Ring cycle, comprising four full-length operas, is arguably the most extraordinary achievement in the history of opera. His libretto to the work is more than a literary work of art: its intricate system of metric patterns, imaginative metaphors, ample use of alliteration - together with its singability - combine to create something unique, so that the music is embedded in the text. This volume presents Rudolph Sabor's translation of the libretto to the second of the tetralogy, Die Walkure. This new translation, which runs side-by-side with the German text, preserves the original metre and elucidates the complexities of Wagner's intricate libretto. It is unprecedented in presenting next to the translation not only a running commentary on the drama but also the names of the leitmotifs as they occur. The translation is supplemented by scene-by-scene synopses, short discussions of each leitmotif new to each scene, a discography, videography, and full bibliography. Lists of all motifs in the opera and all motifs in the Ring cycle conclude the volume.Rudolph Sabor has also translated the librettos to the other three operas of the cycle, and a companion volume of essays relating to Wagner's Ring completes the series. Ranging from a discussion of Wagner's Literary sources to a review of the Ring's performance history, the essays provide a prodigious treasury of information for the Wagner enthusiast.The books can be enjoyed individually or as a series; either way they will equip the Wagner enthusiast with a fund of information to make the Ring journey more rewarding.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Die Walküre (The Valkyrie) is the second of the four operas in Richard Wagner's Ring cycle, and the first of the early curtain, late-bedtime-length operas that inspired the term "Wagnerian" as a synonym for "extremely long." In it we meet a large quantity of the known offspring of the philandering head god, Wotan, including the nine Valkyries--warlike maidens who haul dead heroes to feast forever with the gods at Valhalla--and Wotan's twin children by a mortal woman, Siegmund and Sieglinde. The opera opens with Siegmund, defeated in battle, rushing into the first shelter he finds. It turns out to be the unhappy home of Hunding and Sieglinde. Sieglinde is Siegmund's twin sister, but that doesn't stop them from declaring their love and running off together, right after Siegmund pulls out the sword that their father left stuck in the tree that grows in the middle of the great hall. Brunnhilde, the chief Valkyrie, is first ordered by their father to help Siegmund, but he has to change his mind when Fricka, the goddess of marriage, points out the irregularity of the relationship. Brunnhilde admires Siegmund and tries to save him, but has to settle for saving the pregnant Sieglinde; as a reward for Sieglinde's audacity, Wotan puts her to sleep on a rock surrounded by fire that only a man who has never known fear can penetrate.
Rudolph Sabor's version of the libretto does a wonderful job of capturing Wagner's rhythms and idiom and bringing the whole into accessible English. This translation--which also includes suggestions for further study and comments on the action--would be a useful companion to listening to a recording of the Ring, because it points out when the leitmotifs occur.About the Author:
Rudolph Sabor is a writer and lecturer whose books include The Real Wagner. He frequently gives lectures on Wagner and reviews the Wagner Festival in Bayreuth for the major broadsheets and music periodicals.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Descripción Phaidon Press. Estado de conservación: Brand New. Ships from USA. FREE domestic shipping. Nº de ref. de la librería 0714836524
Descripción Phaidon Press, 1997. Paperback. Estado de conservación: New. Nº de ref. de la librería DADAX0714836524