“For its selection, sequencing, treatment, and pedagogical method, Scientific and Technical Translation opens new ground in translator training for situated practice. The guide both delves ‘vertically’ and surveys ‘horizontally’, contextualizing process and procedural knowledge in the varied roles and discursive environments in which translations are carried out and used. This work heralds the age of the authentic textbook exploring authentic problems, genres, and scenarios in key scientific and technical domains.” Kelly Washbourne, Kent State University, USA
"Provides an excellent resource for both self-study and any higher-education programme in which scientific and/or technical translation is taught. Personally, I certainly cannot wait to use it in my classroom next year." Sofia Malamatidou, inTRAlinea, Vol. 18
"The combination of interdisciplinary research, real-world examples drawn from professional practice and large-scale corpora, and the numerous learning activities found in this book equips students and translators with the knowledge and skills needed to get started in this challenging field." Hua Song, The Interpreter and Translator Trainer
Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms.
Scientific and Technical Translation focuses on texts that are typically translated in scientific and technical domains, such as technical instructions, data sheets and brochures, patents, scientific research articles and abstracts, popular science press releases and news reports. In seven chapters, this practical textbook:
Including a wide range of relevant tasks and activities, examples from the most commonly taught language pairs and a glossary of key terms, this is the essential textbook for modules on scientific and technical translation and specialised translation.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Gastos de envío:
EUR 17,49
De Reino Unido a España
Descripción Hardcover. Condición: New. Nº de ref. del artículo: 6666-TNFPD-9780415837842
Descripción Gebunden. Condición: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Maeve Olohan is Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Manchester, UK. She is author of Introducing Corpora in Translation Studies (2004, Routledge).Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres. Nº de ref. del artículo: 31724468
Descripción Hardback. Condición: New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days. Nº de ref. del artículo: C9780415837842
Descripción Hardback. Condición: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. Nº de ref. del artículo: B9780415837842
Descripción Condición: New. PRINT ON DEMAND Book; New; Fast Shipping from the UK. No. book. Nº de ref. del artículo: ria9780415837842_lsuk
Descripción HRD. Condición: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Nº de ref. del artículo: L1-9780415837842
Descripción HRD. Condición: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Nº de ref. del artículo: L1-9780415837842
Descripción Hardcover. Condición: Brand New. 253 pages. 9.50x6.50x0.50 inches. In Stock. Nº de ref. del artículo: __0415837847
Descripción Condición: New. Book is in NEW condition. Nº de ref. del artículo: 0415837847-2-1
Descripción Condición: New. Nº de ref. del artículo: I-9780415837842