A companion to "The Arabian Nights", this text examines how the stories came to be put together; the transmission from Sanskrit, Persian, Greek and Coptic sources; the style and vocabulary; the influences that the tales have had on Western art and literature; the problem of "orientalism"; and critical attitudes to the tales over the centuries.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Robert Irwin is the Middle East editor for the Times Literary Supplement and a prolific author.
Matching The Arabian Nights' scope and enchantment with erudition and wit, Irwin (The Arabian Nightmare, 1987) explores its elusive kingdom of stories, delving into the vast work's textual genesis, cultural history, and literary legacy. The most influential book in the Western canon that does not actually belong to it, The Arabian Nights never enjoyed the same literary status in the East, and its origins have been made only murkier by its reception in Europe. Irwin begins with the translators who popularized the Nights and, along the way, bowdlerized and warped it, or even inserted their own episodes. Most famously, Aladdin, who has no Arabic version predating his appearance in 18th-century France, may well have been the creation of translator Antoine Galland, not of Scheherazade. Irwin wryly glosses these early translations, which distortedly mirror the original Eastern exoticism with the reflections of their age's prejudices and their translators' personal eccentricities (notably the lexical, racial, and sexual obsessions of the Victorian adventurer Sir Richard Burton). The earlier Arabic compilations are no more reliable, however--Irwin devotes a separate chapter to forerunners (conjectural or lost) over several centuries, from India to Persia and Egypt. In a quixotic effort to amass 1,001 actual tales, these medieval compilers would incorporate local legends and real settings, sometimes approaching souk storytellers as sources. Throughout, Irwin's scholarly acumen illuminates these myriad worlds of the Nights, whether the cityscapes of the Mamelukes, the urban rogues' gallery of thieves and bazaar magicians, or the marvels of jinn and clockwork birds. The longest chapter is a selected roster of its literary heirs, from nursery fables and gothic novels through Proust, Joyce, and Borges, to contemporaries like Salman Rushdie and John Barth. An enchanting dragoman and chaperon for sleepless nights with Scheherazade. -- Copyright ©1994, Kirkus Associates, LP. All rights reserved.
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Descripción Penguin Books, 1996. Paperback. Estado de conservación: New. book. Nº de ref. de la librería 0140098631
Descripción Penguin Books, 1996. Paperback. Estado de conservación: New. Nº de ref. de la librería DADAX0140098631
Descripción Penguin Books 1996-04-01, 1996. Paperback. Estado de conservación: New. 0140098631 We guarantee all of our items - customer service and satisfaction are our top priorities. Please allow 4 - 14 business days for Standard shipping, within the US. Nº de ref. de la librería TM-0140098631