Críticas:
"The best Ýtranslation of "Crime and Punishment"¨ currently available...An especially faithful re-creation...with a coiled-spring kinetic energy...Don't miss it." -"Washington Post Book World"
"This fresh, new translation...provides a more exact, idiomatic, and contemporary rendition of the novel that brings Fyodor Dostoevsky's tale achingly alive...It succeeds beautifully." -"San Francisco Chronicle"
"Reaches as close to Dostoevsky's Russian as is possible in English...The original's force and frightening immediacy is captured...The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard English version."-"Chicago Tribune"
"The best [translation of "Crime and Punishment"] currently available...An especially faithful re-creation...with a coiled-spring kinetic energy...Don't miss it." -"Washington Post Book World "
"This fresh, new translation...provides a more exact, idiomatic, and contemporary rendition of the novel that brings Fyodor Dostoevsky's tale achingly alive...It succeeds beautifully." -"San Francisco Chronicle "
"Reaches as close to Dostoevsky's Russian as is possible in English...The original's force and frightening immediacy is captured...The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard English version."-"Chicago Tribune"
The best [translation of "Crime and Punishment"] currently available An especially faithful re-creation with a coiled-spring kinetic energy Don t miss it. "Washington Post Book World "
This fresh, new translation provides a more exact, idiomatic, and contemporary rendition of the novel that brings Fyodor Dostoevsky s tale achingly alive It succeeds beautifully. "San Francisco Chronicle "
Reaches as close to Dostoevsky s Russian as is possible in English The original s force and frightening immediacy is captured The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard English version. "Chicago Tribune""
The best [translation of Crime and Punishment] currently available An especially faithful re-creation with a coiled-spring kinetic energy Don t miss it. Washington Post Book World
This fresh, new translation provides a more exact, idiomatic, and contemporary rendition of the novel that brings Fyodor Dostoevsky s tale achingly alive It succeeds beautifully. San Francisco Chronicle
Reaches as close to Dostoevsky s Russian as is possible in English The original s force and frightening immediacy is captured The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard English version. Chicago Tribune"
"The best [translation of Crime and Punishment] currently available...An especially faithful re-creation...with a coiled-spring kinetic energy...Don't miss it." -Washington Post Book World
"This fresh, new translation...provides a more exact, idiomatic, and contemporary rendition of the novel that brings Fyodor Dostoevsky's tale achingly alive...It succeeds beautifully." -San Francisco Chronicle
"Reaches as close to Dostoevsky's Russian as is possible in English...The original's force and frightening immediacy is captured...The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard English version."-Chicago Tribune
-The best [translation of Crime and Punishment] currently available...An especially faithful re-creation...with a coiled-spring kinetic energy...Don't miss it.- -Washington Post Book World
-This fresh, new translation...provides a more exact, idiomatic, and contemporary rendition of the novel that brings Fyodor Dostoevsky's tale achingly alive...It succeeds beautifully.- -San Francisco Chronicle
-Reaches as close to Dostoevsky's Russian as is possible in English...The original's force and frightening immediacy is captured...The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard English version.--Chicago Tribune
Reseña del editor:
A man must endure relentless physical and mental punishments as retribution for his act of murder
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.